Spr 6:28
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 6:28 אִם־יְהַלֵּךְ אִישׁ עַל־הַגֶּחָלִים וְרַגְלָיו לֹא תִכָּוֶֽינָה׃
Übersetzungen
SEP Spr 6:28 ἢ περιπατήσει τις ἐπ᾽ ἀνθράκων πυρός τοὺς δὲ πόδας οὐ κατακαύσει
ELB Spr 6:28 Oder kann jemand wohl schreiten auf glühenden Kohlen, ohne daß er sich die Füße versengt?
ELO Spr 6:28 Oder sollte jemand über glühende Kohlen gehen, ohne daß seine Füße versengt würden?
LUO Spr 6:28 Wie sollte jemand +0376 auf Kohlen +01513 gehen +01980 (+08762), daß seine Füße +07272 nicht verbrannt würden +03554 (+08735)?
SCH Spr 6:28 Oder kann einer auf glühenden Kohlen laufen, ohne die Füße zu verbrennen?
PFL Spr 6:28 Oder kann gehen ein Mann auf den Glühkohlen, ohne dass seine Füße versengt werden?
TUR Spr 6:28 Geht wer auf Kohlenglut, dass seine Füße sich nicht sengen?
Vers davor: Spr 6:27 --- Vers danach: Spr 6:29
Zur Kapitelebene Spr 6
Zum Kontext: Spr 6.