Spr 5:22
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 5:22 עַֽוֹונֹותָיו יִלְכְּדֻנֹו אֶת־הָרָשָׁע וּבְחַבְלֵי חַטָּאתֹו יִתָּמֵֽךְ׃
Übersetzungen
SEP Spr 5:22 παρανομίαι ἄνδρα ἀγρεύουσιν σειραῖς δὲ τῶν ἑαυτοῦ ἁμαρτιῶν ἕκαστος σφίγγεται
ELB Spr 5:22 Seine eigenen Sünden fangen ihn, den Gottlosen, und in den Stricken seiner Sünde wird er festgehalten.
ELO Spr 5:22 Die eigenen Missetaten werden ihn, den Gesetzlosen, fangen, und in seiner Sünde Banden wird er festgehalten werden.
LUO Spr 5:22 Die Missetat +05771 des Gottlosen +07563 wird ihn fangen +03920 (+08799), und er wird mit dem Strick +02256 seiner Sünde +02403 gehalten werden +08551 (+08735).
SCH Spr 5:22 Den Gottlosen nehmen seine eigenen Missetaten gefangen, und von den Stricken seiner Sünde wird er festgehalten.
PFL Spr 5:22 Den Gottlosen – seine Verkehrtheitsschulden fangen ihn, und an den Stricken seiner Leichtsinnssünde wird er festgehalten.
TUR Spr 5:22 Die eignen Missetaten fangen ihn, den Bösen, und durch die stricke seiner Sünde fängt er sich.
Vers davor: Spr 5:21 --- Vers danach: Spr 5:23
Zur Kapitelebene Spr 5
Zum Kontext: Spr 5.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Gefangen in eigenen Fesseln - Spr 5:22-23 (W. Jugel)