Spr 24:11
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 24:11 הַצֵּל לְקֻחִים לַמָּוֶת וּמָטִים לַהֶרֶג אִם־תַּחְשֹֽׂוךְ׃
Übersetzungen
SEP Spr 24:11 ῥῦσαι ἀγομένους εἰς θάνατον καὶ ἐκπρίου κτεινομένους μὴ φείσῃ
ELB Spr 24:11 Rette die, die zum Tode geschleppt werden; und die zur Schlachtung hinwanken, o halte sie zurück!
ELO Spr 24:11 Errette, die zum Tode geschleppt werden, und die zur Würgung hinwanken, o halte sie zurück!
LUO Spr 24:11 Errette +05337 (+08685) die, so man töten +04194 will +03947 (+08803); und entzieh +02820 (+08799) dich nicht von denen, die +04131 (+08801) man würgen will +02027.
SCH Spr 24:11 Errette, die zum Tode geschleppt werden, und die zur Schlachtbank wanken, halte zurück!
PFL Spr 24:11 Reiß heraus solche, die gefasst sind für den Tod und zur Würgung Wankende, wenn du zurückhalten kannst.
TUR Spr 24:11 Wenn du, zu retten die zum Tod Geschleppten, und die zum Würgen wanken, dich verweigerst,
Vers davor: Spr 24:10 --- Vers danach: Spr 24:12
Zur Kapitelebene Spr 24
Zum Kontext: Spr 24.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Halte die Todgeweihten zurück! - Spr 24:11-12 (W. Jugel)