Spr 23:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Spr 23:8 פִּֽתְּךָ־אָכַלְתָּ תְקִיאֶנָּה וְשִׁחַתָּ דְּבָרֶיךָ הַנְּעִימִֽים׃

Übersetzungen

SEP Spr 23:8 μηδὲ πρὸς σὲ εἰσαγάγῃς αὐτὸν καὶ φάγῃς τὸν ψωμόν σου μετ᾽ αὐτοῦ ἐξεμέσει γὰρ αὐτὸν καὶ λυμανεῖται τοὺς λόγους σου τοὺς καλούς

ELB Spr 23:8 Deinen Bissen, den du gegessen hast, den mußt du ausspeien, und vergeudet hast du deine freundlichen Worte.
ELO Spr 23:8 Deinen Bissen, den du gegessen hast, mußt du ausspeien, und deine freundlichen Worte wirst du verlieren.
LUO Spr 23:8 Deine Bissen +06595 die du gegessen hattest +0398 (+08804), mußt du ausspeien +06958 (+08686), und mußt deine freundlichen +05273 Worte +01697 verloren haben +07843 (+08765).
SCH Spr 23:8 Den Bissen, den du gegessen hast, mußt du wieder ausspeien, und deine freundlichen Worte hast du verschwendet.
PFL Spr 23:8 Deinen Bissen, den du aßest, ausspeien wirst du ihn, und verwirtschaftet hast du deine Worte, die lieblichen.
TUR Spr 23:8 Den Bissen, den du isst, du speist ihn aus und deine schönen Worte hast du nur verschwendet.

Vers davor: Spr 23:7 --- Vers danach: Spr 23:9
Zur Kapitelebene Spr 23
Zum Kontext: Spr 23.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Lieblose Leckerbissen - Spr 23:1-3+6-8 (W. Jugel)

Literatur

Quellen

Weblinks