Spr 11:17

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Spr 11:17 גֹּמֵל נַפְשֹׁו אִישׁ חָסֶד וְעֹכֵר שְׁאֵרֹו אַכְזָרִֽי׃

Übersetzungen

SEP Spr 11:17 τῇ ψυχῇ αὐτοῦ ἀγαθὸν ποιεῖ ἀνὴρ ἐλεήμων ἐξολλύει δὲ αὐτοῦ σῶμα ὁ ἀνελεήμων

ELB Spr 11:17 Es erweist der Gütige sich selbst Gutes, doch schneidet sich ins eigene Fleisch der Grausame.
ELO Spr 11:17 Sich selbst tut der Mildtätige wohl, der Unbarmherzige aber tut seinem Fleische wehe.
LUO Spr 11:17 Ein barmherziger +02617 Mann +0376 tut +01580 +00 sich selber +05315 Gutes +01580 (+08802); aber ein unbarmherziger +0394 betrübt +05916 (+08802) auch sein eigen Fleisch +07607.
SCH Spr 11:17 Ein barmherziger Mensch tut seiner eigenen Seele wohl; ein Grausamer aber schädigt sein eigenes Fleisch.
PFL Spr 11:17 Gutes erweisend seiner eigenen Seele ist der Mann der Gnade, und betrübend sein eigenes Fleisch der Grausame.
TUR Spr 11:17 Sich selbst tut gut, wer liebevoll, und seinen Leib bestraft der Grausame.

Vers davor: Spr 11:16 --- Vers danach: Spr 11:18
Zur Kapitelebene Spr 11
Zum Kontext: Spr 11.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Wahrhaftiger Lohn - Spr 11:16-19 (W. Jugel)

Literatur

Quellen

Weblinks