Ps 55:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Ps 55:7 --- Vers danach: Ps 55:9 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 55 | 👉 Zum Kontext Ps 55.

Grundtext

MAS Ps 55:8 הִנֵּה אַרְחִיק נְדֹד אָלִין בַּמִּדְבָּר סֶֽלָה׃

Übersetzungen

SEP Ps 55:8 ἰδοὺ ἐμάκρυνα φυγαδεύων καὶ ηὐλίσθην ἐν τῇ ἐρήμῳ διάψαλμα
ELB Ps 55:8 Siehe, weithin entflöhe ich, würde nächtigen in der Wüste. //
ELO Ps 55:8 Siehe, weithin entflöhe ich, würde weilen in der Wüste. (Sela.)
LUO Ps 55:8 Siehe, so wollt ich ferne +07368 (+08686) wegfliehen +05074 (+08800) und in der Wüste +04057 bleiben +03885 (+08799). (Sela +05542.)
SCH Ps 55:8 Siehe, ich wollte weit weg fliehen, in der Wüste Aufenthalt nehmen;
KAT Ps 55:8 Siehe, in die Ferne wollte ich flüchten und herbergen in der Wildnis. Zwischenspiel
HSA Ps 55:8 Siehe, weit weg wollte ich fliegen, in der Wüste wollte ich Rast machen3. Sela [Zur Höhe! Empor!].
PFL Ps 55:8 Siehe, in weite Ferne nähme ich die Flucht, werde über die Nachtzeit weilen in der Wüste. Empor!
TUR Ps 55:8 Sieh, weit wollt ich entflüchten, wollt in der Wüste weilen" Sela

Vers davor: Ps 55:7 --- Vers danach: Ps 55:9
Zur Kapitelebene Ps 55
Zum Kontext Ps 55.

Informationen

Erklärung aus HSA

3 o. weilen (w. übernachten)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks