Mt 24:2
Vers davor: Mt 24:1 danach: Mt 24:3 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 24 | 👉 Zum Kontext: Mt 24.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 24:2 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς οὐ βλέπετε ταῦτα πάντα ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον ὃς οὐ καταλυθήσεται
REC Mt 24:2 ὁ +3588 δὲ +1161 Ἰησοῦς +2424 εἶπεν +2036 αὐτοῖς +846, Οὐ +3756 βλέπετε +991 πάντα +3956 ταῦτα +5023; ἀμὴν +281 λέγω +3004 ὑμῖν +5213, οὐ +3756 μὴ +3361 ἀφεθῇ +863 ὧδε +5602 λίθος +3037 ἐπὶ +1909 λίθον +3037, ὃς +3739 οὐ +3756 μὴ +3361 καταλυθήσεται +2647.
Übersetzungen
ELB Mt 24:2 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Seht ihr nicht dies alles? Wahrlich, ich sage euch: Hier wird [nicht] ein Stein auf dem anderen gelassen werden, der nicht abgebrochen werden wird.
KNT Mt 24:2 Da antwortete Er ihnen: Seht ihr nicht dies alles? Wahrlich, Ich sage euch: Keinesfalls wird hier Stein auf Stein gelassen werden, den man nicht abbrechen wird.
ELO Mt 24:2 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Sehet ihr nicht alles dieses? wahrlich, ich sage euch: Hier wird nicht ein Stein auf dem anderen gelassen werden, der nicht abgebrochen werden wird.
LUO Mt 24:2 +1161 Jesus +2424 aber sprach +2036 (+5627) zu ihnen +846: Sehet ihr +991 (+5719) (+5720) nicht +3756 das +3956 alles +5023? Wahrlich +281, ich sage +3004 (+5719) euch +5213: Es wird hier +5602 nicht +3364 ein Stein +3037 auf +1909 dem anderen +3037 bleiben +863 (+5686), der +3739 nicht +3364 zerbrochen werde +2647 (+5701).
PFL Mt 24:2 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Nicht erblickt ihr diese Dinge in allen Zusammenhängen. amen, Ich sage euch: gewißlich wird hier nicht gelassen werden Stein auf Stein, der nicht abgebaut und gelöst werden wird.
SCH Mt 24:2 Jesus aber sprach zu ihnen: Sehet ihr nicht dieses alles? Wahrlich, ich sage euch, hier wird kein Stein auf dem andern bleiben, der nicht zerbrochen wird!
MNT Mt 24:2 Der aber antwortend +611 sprach +3004 zu ihnen: Nicht seht +991 ihr dieses alles? Amen, +281 ich sage +3004 euch: Nicht wird gelassen +863 hier Stein +3037 auf Stein, +3037 der nicht zerstört +2647 werden wird.
HSN Mt 24:2 Er aber antwortete ihnen: Seht ihr nicht dies alles? Wahrlich2, ich sage euch: Hier wird gewiss kein Stein auf dem andern gelassen werden3, der nicht niedergerissen wird4!
WEN Mt 24:2 Er aber antwortete und sagte zu ihnen: Erblickt ihr nicht alle diese? Amen, ich sage euch: Hier wird keinesfalls Stein auf Stein gelassen, der nicht abgebrochen werden wird.
Vers davor: Mt 24:1 danach: Mt 24:3
Zur Kapitelebene Mt 24
Zum Kontext: Mt 24.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
2 w. Amen
3 w. Hier wird keinesfalls Stein auf Stein gelassen werden (wie in Mt 23:38 ein Hinweis auf die Zerstörung des Tempels im Jahre 70)
4 o. abgebrochen, (vom Bauwerk) abgelöst wird