Hi 24:9

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 24:9 יִגְזְלוּ מִשֹּׁד יָתֹום וְֽעַל־עָנִי יַחְבֹּֽלוּ׃

Übersetzungen

SEP Hi 24:9 ἥρπασαν ὀρφανὸν ἀπὸ μαστοῦ ἐκπεπτωκότα δὲ ἐταπείνωσαν

ELB Hi 24:9 Man reißt das Waisenkind der Mutter von der Brust, und den Säugling des Elenden nimmt man als Pfand.
ELO Hi 24:9 Sie reißen die Waise von der Brust, und was der Elende anhat, nehmen sie zum Pfande.
LUO Hi 24:9 Man reißt +01497 (+08799) das Kind von +04480 den Brüsten +07699 und macht's zum Waisen +03490 und macht die Leute arm +05921 +06041 mit Pfänden +02254 (+08799).
SCH Hi 24:9 Man reißt das Waislein von der Brust und pfändet den Armen aus.
HSA Hi 24:9 Sie (die Gewalttäter) reißen das Waisenkind von der Mutterbrust weg und den Elenden pfänden sie (oder: was der Elende anhat, nehmen sie zum Pfand).
PFL Hi 24:9 Sie rauben von der Mutterbrust das Kind und machen`s zum Waisen, und was auf dem Elenden und Gebeugten (als Anzug ist) nehmen sie als Pfand.
TUR Hi 24:9 Da reißt man von der Brust die Waise und auf den Armen greift man als ein Pfand.

Vers davor: Hi 24:8 --- Vers danach: Hi 24:10
Zur Kapitelebene Hi 24
Zum Kontext Hi 24.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Hiobs Antwort 2.Teil - Hi 24:1-25 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks