Hi 24:9
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 24:9 יִגְזְלוּ מִשֹּׁד יָתֹום וְֽעַל־עָנִי יַחְבֹּֽלוּ׃
Übersetzungen
SEP Hi 24:9 ἥρπασαν ὀρφανὸν ἀπὸ μαστοῦ ἐκπεπτωκότα δὲ ἐταπείνωσαν
ELB Hi 24:9 Man reißt das Waisenkind der Mutter von der Brust, und den Säugling des Elenden nimmt man als Pfand.
ELO Hi 24:9 Sie reißen die Waise von der Brust, und was der Elende anhat, nehmen sie zum Pfande.
LUO Hi 24:9 Man reißt +01497 (+08799) das Kind von +04480 den Brüsten +07699 und macht's zum Waisen +03490 und macht die Leute arm +05921 +06041 mit Pfänden +02254 (+08799).
SCH Hi 24:9 Man reißt das Waislein von der Brust und pfändet den Armen aus.
HSA Hi 24:9 Sie (die Gewalttäter) reißen das Waisenkind von der Mutterbrust weg und den Elenden pfänden sie (oder: was der Elende anhat, nehmen sie zum Pfand).
PFL Hi 24:9 Sie rauben von der Mutterbrust das Kind und machen`s zum Waisen, und was auf dem Elenden und Gebeugten (als Anzug ist) nehmen sie als Pfand.
TUR Hi 24:9 Da reißt man von der Brust die Waise und auf den Armen greift man als ein Pfand.
Vers davor: Hi 24:8 --- Vers danach: Hi 24:10
Zur Kapitelebene Hi 24
Zum Kontext Hi 24.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Antwort 2.Teil - Hi 24:1-25 (H.Schumacher)