Hes 24:7

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hes 24:7 כִּי דָמָהּ בְּתֹוכָהּ הָיָה עַל־צְחִיחַ סֶלַע שָׂמָתְהוּ לֹא שְׁפָכַתְהוּ עַל־הָאָרֶץ לְכַסֹּות עָלָיו עָפָֽר׃

Übersetzungen

SEP Hes 24:7 ὅτι αἷμα αὐτῆς ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐστιν ἐπὶ λεωπετρίαν τέταχα αὐτό οὐκ ἐκκέχυκα αὐτὸ ἐπὶ τὴν γῆν τοῦ καλύψαι ἐπ᾽ αὐτὸ γῆν

ELB Hes 24:7 Denn ihr Blut ist in ihrer Mitte: sie hat es auf den kahlen Felsen getan, sie hat es nicht auf die Erde gegossen, daß man es mit Staub bedecken könnte.
ELO Hes 24:7 Denn ihr Blut ist in ihrer Mitte: Sie hat es auf einen kahlen Felsen getan, sie hat es nicht auf die Erde gegossen, daß man es mit Staub bedecken könnte.
LUO Hes 24:7 Denn ihr Blut +01818 ist darin +08432, das sie +07760 (+08804) auf einen bloßen +06706 Felsen +05553 und nicht +08210 +00 auf die Erde +0776 verschüttet hat +08210 (+08804), da man's doch hätte mit Erde +06083 können zuscharren +03680 (+08763).
SCH Hes 24:7 Denn ihr Blut ist noch mitten in ihr. Sie hat es auf einen nackten Felsen gegossen und nicht auf die Erde geschüttet, daß man es mit Staub hätte zudecken können.
TUR Hes 24:7 Denn in ihr blieb ihr Blut auf Dürrfels tat sie’s, goss es nicht hinzu Boden, darüber Staub zu decken

Vers davor: Hes 24:6 --- Vers danach: Hes 24:8
Zur Kapitelebene Hes 24
Zum Kontext: Hes 24.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks