Hes 24:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hes 24:11 וְהַעֲמִידֶהָ עַל־גֶּחָלֶיהָ רֵקָה לְמַעַן תֵּחַם וְחָרָה נְחֻשְׁתָּהּ וְנִתְּכָה בְתֹוכָהּ טֻמְאָתָהּ תִּתֻּם חֶלְאָתָֽהּ׃

Übersetzungen

SEP Hes 24:11 καὶ στῇ ἐπὶ τοὺς ἄνθρακας ὅπως προσκαυθῇ καὶ θερμανθῇ ὁ χαλκὸς αὐτῆς καὶ τακῇ ἐν μέσῳ ἀκαθαρσίας αὐτῆς καὶ ἐκλίπῃ ὁ ἰὸς αὐτῆς

ELB Hes 24:11 Und stelle ihn leer auf seine Kohlen, damit seine Bronze heiß wird und glüht und seine Unreinheit in ihm schmilzt, sein Rost abgeht!
ELO Hes 24:11 Und stelle ihn leer auf seine Kohlen, damit sein Erz heiß und glühend werde, und seine Unreinigkeit in ihm schmelze, sein Rost vergehe.
LUO Hes 24:11 Lege +05975 (+08687) auch den Topf leer +07386 auf die Glut +01513, auf das er heiß werde +03179 (+08799) und sein Erz +05178 entbrenne +02787 (+08804), ob seine Unreinigkeit +02932 zerschmelzen +05413 (+08738) und sein Rost +02457 abgehen wolle +08552 (+08799).
SCH Hes 24:11 Stelle darnach den leeren Topf auf die Glut, daß sein Erz heiß und glühend werde, damit seine Unreinigkeit in ihm schmelze und sein Rost verzehrt werde.
TUR Hes 24:11 Dann stell ihn leer auf seine Kohlen, dass er sich hitzt, sein Erz erglüht, wegschmilzt in ihm sein Schmutz, versiedet sein Sudel!

Vers davor: Hes 24:10 --- Vers danach: Hes 24:12
Zur Kapitelebene Hes 24
Zum Kontext: Hes 24.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks