Hes 17:3
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hes 17:3 וְאָמַרְתָּ כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הַנֶּשֶׁר הַגָּדֹול גְּדֹול הַכְּנָפַיִם אֶרֶךְ הָאֵבֶר מָלֵא הַנֹּוצָה אֲשֶׁר־לֹו הָֽרִקְמָה בָּא אֶל־הַלְּבָנֹון וַיִּקַּח אֶת־צַמֶּרֶת הָאָֽרֶז׃
Übersetzungen
SEP Hes 17:3 καὶ ἐρεῖς τάδε λέγει κύριος ὁ ἀετὸς ὁ μέγας ὁ μεγαλοπτέρυγος ὁ μακρὸς τῇ ἐκτάσει πλήρης ὀνύχων ὃς ἔχει τὸ ἥγημα εἰσελθεῖν εἰς τὸν Λίβανον καὶ ἔλαβε τὰ ἐπίλεκτα τῆς κέδρου
ELB Hes 17:3 und sprich: So spricht der Herr, HERR: Der große Adler mit großen Flügeln, langen Schwingen, vollem Gefieder, der bunte Federn hatte, kam zum Libanon und nahm den Wipfel der Zeder.
ELO Hes 17:3 und sprich: So spricht der Herr, Jehova: Ein großer Adler mit großen Flügeln, langen Schwingen, voll buntfarbigen Gefieders, kam zum Libanon und nahm den Wipfel einer Zeder.
LUO Hes 17:3 und sprich +0559 (+08804): So spricht +0559 (+08804) der Herr +0136 HERR +03069: Ein großer +01419 Adler +05404 mit großen +01419 Flügeln +03671 und langen +0750 Fittichen +083 und voll +04392 Federn +05133, die bunt +07553 waren, kam +0935 (+08804) auf den Libanon +03844 und nahm +03947 (+08799) den Wipfel +06788 von der Zeder +0730
SCH Hes 17:3 So spricht Gott, der HERR: Ein großer Adler mit großen Flügeln und langen Fittichen voll buntfarbiger Federn kam auf den Libanon und nahm den Wipfel der Zeder hinweg
TUR Hes 17:3 und sage: So spricht Gott, der Herr: Der große Adler mit gewaltigen Schwingen, weitgestrecktem Fittich und vollem Gefieder, des die Beute4 ist, kam zum Libanon und nahm den Wipfeltrieb der Zeder.
Vers davor: Hes 17:2 --- Vers danach: Hes 17:4
Zur Kapitelebene Hes 17
Zum Kontext: Hes 17.
Informationen
Erklärung aus TUR
4 In Hes 17:3 ist rikma „Beute“; siehe Ri 5:30