5Mo 22:1

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 5Mo 22:1 לֹֽא־תִרְאֶה אֶת־שֹׁור אָחִיךָ אֹו אֶת־שֵׂיֹו נִדָּחִים וְהִתְעַלַּמְתָּ מֵהֶם הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם לְאָחִֽיךָ׃

Übersetzungen

SEP 5Mo 22:1 μὴ ἰδὼν τὸν μόσχον τοῦ ἀδελφοῦ σου ἢ τὸ πρόβατον αὐτοῦ πλανώμενα ἐν τῇ ὁδῷ ὑπερίδῃς αὐτά ἀποστροφῇ ἀποστρέψεις αὐτὰ τῷ ἀδελφῷ σου καὶ ἀποδώσεις αὐτῷ

ELB 5Mo 22:1 Nicht darfst du zusehen, wie das Rind deines Bruders oder sein Schaf umherirrt und dich ihnen entziehen; du sollst sie deinem Bruder unbedingt zurückbringen.
DBR 5Mo 22:1 Nicht siehst du den Stier deines Bruders oder sein Lamm als Versprengte und verheimlichst dich von ihnen weg: zurückzubringen bringst du sie zurück zu deinem Bruder.
ELO 5Mo 22:1 Du sollst nicht das Rind deines Bruders oder sein Kleinvieh irregehen sehen und dich ihnen entziehen; du sollst sie deinem Bruder jedenfalls zurückbringen.
LUO 5Mo 22:1 Wenn du deines Bruders +0251 Ochsen +07794 oder Schaf +07716 siehst +07200 (+08799) irregehen +05080 (+08737), so sollst du dich nicht entziehen +05956 (+08694) von ihnen, sondern sollst sie wieder +07725 +00 zu deinem Bruder +0251 führen +07725 (+08686).
SCH 5Mo 22:1 Du sollst nicht zusehen, wie deines Bruders Ochs oder Schaf irregeht; du sollst dich ihnen nicht entziehen, sondern sollst sie deinem Bruder zurückbringen.
PFL 5Mo 22:1 Nicht wirst du sehen den Ochsen deines Bruders oder sein Lamm verirrt und tun, als sähest du es nicht; zurück wirst du sie bringen deinem Bruder.
TUR 5Mo 22:1 Du sollst nicht sehen, wie der Ochs deines Bruders oder sein Schaf sich verlaufen, und dich ihnen entziehen; zurückbringen sollst du sie deinem Bruder.

Vers davor: 5Mo 21:23 --- Vers danach: 5Mo 22:2
Zur Kapitelebene 5Mo 22
Zum Kontext: 5Mo 22.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks