4Mo 5:17

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 4Mo 5:17 וְלָקַח הַכֹּהֵן מַיִם קְדֹשִׁים בִּכְלִי־חָרֶשׂ וּמִן־הֶֽעָפָר אֲשֶׁר יִהְיֶה בְּקַרְקַע הַמִּשְׁכָּן יִקַּח הַכֹּהֵן וְנָתַן אֶל־הַמָּֽיִם׃

Übersetzungen

SEP 4Mo 5:17 καὶ λήμψεται ὁ ἱερεὺς ὕδωρ καθαρὸν ζῶν ἐν ἀγγείῳ ὀστρακίνῳ καὶ τῆς γῆς τῆς οὔσης ἐπὶ τοῦ ἐδάφους τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ λαβὼν ὁ ἱερεὺς ἐμβαλεῖ εἰς τὸ ὕδωρ

ELB 4Mo 5:17 Und der Priester nehme heiliges Wasser in einem Tongefäß; und der Priester nehme von dem Staub, der auf dem Fußboden der Wohnung ist und tue ihn in das Wasser.
ELO 4Mo 5:17 Und der Priester nehme heiliges Wasser in einem irdenen Gefäße; und der Priester nehme von dem Staube, der auf dem Fußboden der Wohnung ist, und tue ihn in das Wasser.
LUO 4Mo 5:17 und heiliges +06918 Wasser +04325 nehmen +03947 (+08804) in ein irdenes +02789 Gefäß +03627 und Staub +06083 vom Boden +07172 der Wohnung +04908 ins Wasser +04325 tun +05414 (+08804).
SCH 4Mo 5:17 Und der Priester soll heiliges Wasser nehmen in ein irdenes Geschirr und Staub vom Boden der Wohnung in das Wasser tun,
PFL 4Mo 5:17 Und es nimmt der Priester heiliges Wasser in ein irdenes Gefäß und von dem Staub, der auf dem Fußboden der Wohnung sein wird, wird nehmen der Priester und gibt ihn zu dem Wasser.
TUR 4Mo 5:17 Und der Priester nehme heiliges Wasser in einem irdenen Gefäß, und von dem Staub, der auf dem Boden der Wohnung sich befindet, nehme der Priester und tue in das Wasser.

Vers davor: 4Mo 5:16 --- Vers danach: 4Mo 5:18
Zur Kapitelebene 4Mo 5
Zum Kontext: 4Mo 5.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks