4Mo 22:26

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 4Mo 22:26 וַיֹּוסֶף מַלְאַךְ־יְהוָה עֲבֹור וַֽיַּעֲמֹד בְּמָקֹום צָר אֲשֶׁר אֵֽין־דֶּרֶךְ לִנְטֹות יָמִין וּשְׂמֹֽאול׃

Übersetzungen

SEP 4Mo 22:26 καὶ προσέθετο ὁ ἄγγελος τοῦ θεοῦ καὶ ἀπελθὼν ὑπέστη ἐν τόπῳ στενῷ εἰς ὃν οὐκ ἦν ἐκκλῖναι δεξιὰν οὐδὲ ἀριστεράν

ELB 4Mo 22:26 Da ging der Engel des HERRN noch einmal weiter und trat an eine enge Stelle, wo kein Weg war, um auszuweichen, weder zur Rechten noch zur Linken.
ELO 4Mo 22:26 Da ging der Engel Jehovas nochmals weiter und trat an einen engen Ort, wo kein Weg war auszubiegen, weder zur Rechten noch zur Linken.
LUO 4Mo 22:26 Da ging +05674 (+08800) der Engel +04397 des HERRN +03068 weiter +03254 (+08686) und trat +05975 (+08799) an einen engen +06862 Ort +04725, da kein Weg +01870 war zu weichen +05186 (+08800), weder zur Rechten +03225 noch zur Linken +08040.
SCH 4Mo 22:26 Da ging der Engel des HERRN weiter und trat an einen engen Ort, wo kein Platz zum Ausweichen war, weder zur Rechten noch zur Linken.
PFL 4Mo 22:26 Und es fuhr fort der Engel Jehovas weiterzugehen und trat an einen engen Ort, wo nicht von Weg war auszuweichen rechts oder links.
TUR 4Mo 22:26 Da ging der Bote des Ewigen wieder weiter und stellte sich an einen engen Ort, wo kein Weg war auszuweichen, rechts oder links.

Vers davor: 4Mo 22:25 --- Vers danach: 4Mo 22:27
Zur Kapitelebene 4Mo 22
Zum Kontext: 4Mo 22.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks