4Mo 22:25

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 4Mo 22:25 וַתֵּרֶא הָאָתֹון אֶת־מַלְאַךְ יְהוָה וַתִּלָּחֵץ אֶל־הַקִּיר וַתִּלְחַץ אֶת־רֶגֶל בִּלְעָם אֶל־הַקִּיר וַיֹּסֶף לְהַכֹּתָֽהּ׃

Übersetzungen

SEP 4Mo 22:25 καὶ ἰδοῦσα ἡ ὄνος τὸν ἄγγελον τοῦ θεοῦ προσέθλιψεν ἑαυτὴν πρὸς τὸν τοῖχον καὶ ἀπέθλιψεν τὸν πόδα Βαλααμ καὶ προσέθετο ἔτι μαστίξαι αὐτήν

ELB 4Mo 22:25 Und die Eselin sah den Engel des HERRN und drückte sich an die Wand und drückte den Fuß Bileams an die Wand; und er schlug sie noch einmal.
ELO 4Mo 22:25 Und die Eselin sah den Engel Jehovas und drängte sich an die Wand und drückte den Fuß Bileams an die Wand; und er schlug sie noch einmal.
LUO 4Mo 22:25 Und da die Eselin +0860 den Engel +04397 des HERRN +03068 sah +07200 (+08799), drängte sie sich +03905 (+08735) an die Wand +07023 und klemmte +03905 (+08799) Bileam +01109 den Fuß +07272 an der Wand +07023; und er schlug +05221 (+08687) sie noch mehr +03254 (+08686).
SCH 4Mo 22:25 Als nun die Eselin den Engel des HERRN sah, drängte sie sich an die Wand und klemmte Bileams Fuß an die Wand. Da schlug er sie noch mehr.
PFL 4Mo 22:25 Als aber sah die Eselin den Engel Jehovas, presste sie sich an die Wand und presste den Fuß Bileams gegen die Wand, und er fuhr fort, sie zu schlagen.
TUR 4Mo 22:25 Als aber die Eselin den Boten des Ewigen sah, da drängte sie sich an die Mauer und drängte so den Fuß Bil`ams gegen die Mauer; da schlug er sie abermals.

Vers davor: 4Mo 22:24 --- Vers danach: 4Mo 22:26
Zur Kapitelebene 4Mo 22
Zum Kontext: 4Mo 22.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks