3Mo 13:53

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 3Mo 13:53 וְאִם יִרְאֶה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה לֹא־פָשָׂה הַנֶּגַע בַּבֶּגֶד אֹו בַשְּׁתִי אֹו בָעֵרֶב אֹו בְּכָל־כְּלִי־עֹֽור׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 13:533 ἐὰν δὲ ἴδῃ ὁ ἱερεὺς καὶ μὴ διαχέηται ἡ ἁφὴ ἐν τῷ ἱματίῳ ἢ ἐν τῷ στήμονι ἢ ἐν τῇ κρόκῃ ἢ ἐν παντὶ σκεύει δερματίνῳ

ELB 3Mo 13:53 Und wenn der Priester es besieht, und siehe, das Mal hat nicht um sich gegriffen am Kleid oder am Gewebe oder am Gewirkten oder an irgendeinem Gerät aus Fell,
ELO 3Mo 13:53 Und wenn der Priester es besieht, und siehe, das Übel hat nicht um sich gegriffen am Kleide, oder an der Kette oder am Einschlag, oder an irgend einem Gerät von Fell,
LUO 3Mo 13:53 Wird aber der Priester +03548 sehen +07200 (+08799), daß das Mal +05061 nicht weitergefressen hat +06581 (+08804) am Kleid +0899 oder +0176 am Aufzug +08359 oder +0176 am Eintrag +06154 oder +0176 an allerlei Fellwerk +05785 +03627,
SCH 3Mo 13:53 Sieht aber der Priester, daß das Mal nicht weitergefressen hat am Kleid oder am Zettel oder am Eintrag, oder an allerlei Fellwerk,
PFL 3Mo 13:53 Wenn aber sehen wird der Priester, und siehe, nicht verbreitet hat sich das Mal an dem Kleid, sei es im Aufzug oder im Einschlag oder an irgendeinem Gegenstand von Leder,
TUR 3Mo 13:53 Wenn aber der Priester es besieht, und der Schaden hat sich am Kleid oder am Aufzug oder am Einschlag oder an jeglichem Gegenstand aus Fell nicht ausgebreitet,

Vers davor: 3Mo 13:52 --- Vers danach: 3Mo 13:54
Zur Kapitelebene 3Mo 13
Zum Kontext: 3Mo 13.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks