2Sam 16:9
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 2Sam 16:9 וַיֹּאמֶר אֲבִישַׁי בֶּן־צְרוּיָה אֶל־הַמֶּלֶךְ לָמָּה יְקַלֵּל הַכֶּלֶב הַמֵּת הַזֶּה אֶת־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ אֶעְבְּרָה־נָּא וְאָסִירָה אֶת־רֹאשֹֽׁו׃ ס
Übersetzungen
SEP 2Sam 16:9 καὶ εἶπεν Αβεσσα υἱὸς Σαρουιας πρὸς τὸν βασιλέα ἵνα τί καταρᾶται ὁ κύων ὁ τεθνηκὼς οὗτος τὸν κύριόν μου τὸν βασιλέα διαβήσομαι δὴ καὶ ἀφελῶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ
ELB 2Sam 16:9 Da sagte Abischai, der Sohn der Zeruja, zum König: Warum soll dieser tote Hund meinem Herrn, dem König, fluchen dürfen? Laß mich doch hinübergehen und ihm den Kopf abhauen!
ELO 2Sam 16:9 Und Abisai, der Sohn der Zeruja, sprach zu dem König: Warum soll dieser tote Hund meinem Herrn, dem König, fluchen? Laß mich doch hinübergehen und ihm den Kopf wegnehmen!
LUO 2Sam 16:9 Aber Abisai +052, der Zeruja +06870 Sohn +01121, sprach +0559 (+08799) zu +0413 dem König +04428: +04100 Sollte dieser +02088 tote +04191 (+08801) Hund +03611 meinem Herrn +0113, dem König +04428, fluchen +07043 (+08762)? Ich will +04994 hingehen +05674 (+08799) und ihm den Kopf +07218 abreißen +05493 (+08686).
SCH 2Sam 16:9 Aber Abisai, der Sohn der Zeruja, sprach zum König: Warum soll dieser tote Hund meinem Herrn, dem König fluchen? Ich will doch hingehen und ihm den Kopf abhauen!
TUR 2Sam 16:9 Da sagte Abischai, der Sohn der Zeruja, zum König: "Warum soll dieser tote Hund meinem Herrn, dem König, fluchen! Lass mich doch hinübergehn und ihm den Kopf abhaun."
Vers davor: 2Sam 16:8 --- Vers danach: 2Sam 16:10
Zur Kapitelebene 2Sam 16
Zum Kontext: 2Sam 16.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Hund = ein Symbol für Unreinheit und Nationen