2Sam 14:25

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Sam 14:25 וּכְאַבְשָׁלֹום לֹא־הָיָה אִישׁ־יָפֶה בְּכָל־יִשְׂרָאֵל לְהַלֵּל מְאֹד מִכַּף רַגְלֹו וְעַד קָדְקֳדֹו לֹא־הָיָה בֹו מֽוּם׃

Übersetzungen

SEP 2Sam 14:25 καὶ ὡς Αβεσσαλωμ οὐκ ἦν ἀνὴρ ἐν παντὶ Ισραηλ αἰνετὸς σφόδρα ἀπὸ ἴχνους ποδὸς αὐτοῦ καὶ ἕως κορυφῆς αὐτοῦ οὐκ ἦν ἐν αὐτῷ μῶμος

ELB 2Sam 14:25 In ganz Israel aber gab es keinen Mann so schön wie Absalom [und] so sehr zu rühmen. Von seiner Fußsohle bis zu seinem Scheitel war kein Makel an ihm.
ELO 2Sam 14:25 Und in ganz Israel war kein Mann wegen seiner Schönheit so sehr zu preisen wie Absalom; von seiner Fußsohle bis zu seinem Scheitel war kein Fehl an ihm.
LUO 2Sam 14:25 Es war +01961 (+08804) aber in ganz +03605 Israel +03478 kein +03808 Mann +0376 so schön +03303 wie Absalom +053, und er hatte dieses Lob +01984 (+08763) vor allen +03966; von +04480 seiner Fußsohle +03709 +07272 an bis +05704 auf seinen Scheitel +06936 war +01961 (+08804) nicht +03808 ein Fehl +03971 an ihm.
SCH 2Sam 14:25 Aber in ganz Israel war kein Mann so schön und so berühmt wie Absalom. Von der Fußsohle bis zum Scheitel war kein Makel an ihm.
TUR 2Sam 14:25 Und so schön wie Abschalom war kein Mann in ganz Jisrael, sehr zu rühmen, von der Fußsohle bis zum Scheitel war kein Fehl an ihm.

Vers davor: 2Sam 14:24 --- Vers danach: 2Sam 14:26
Zur Kapitelebene 2Sam 14
Zum Kontext: 2Sam 14.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks