Phil 2:2: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Phil 2:2 πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε τὴν αὐτὴν ἀγάπη…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Phil 2:2]] so machet meine Freude völlig, indem ihr eines Sinnes seid, gleiche Liebe habet, einmütig und auf eines bedacht seid, <br /> | [[SCH]] [[Phil 2:2]] so machet meine Freude völlig, indem ihr eines Sinnes seid, gleiche Liebe habet, einmütig und auf eines bedacht seid, <br /> | ||
[[MNT]] [[Phil 2:2]] füllt [[+4137]] meine Freude, [[+5479]] damit dasselbe ihr sinnt, [[+5426]] dieselbe Liebe [[+26]] habend, [[+2192]] einmütig, [[+4861]] das Eine [[+1520]] sinnend, [[+5426]] <br /> | [[MNT]] [[Phil 2:2]] füllt [[+4137]] meine Freude, [[+5479]] damit dasselbe ihr sinnt, [[+5426]] dieselbe Liebe [[+26]] habend, [[+2192]] einmütig, [[+4861]] das Eine [[+1520]] sinnend, [[+5426]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Phil 2:2]] so macht das Maß meiner Freude [dadurch] voll, dass ihr eines Sinnes seid<sup>42</sup>, dieselbe [göttliche] Liebe habt, einmütig<sup>43</sup> auf das Eine bedacht seid<sup>44</sup>, <br /> |
+ | [[WEN]] [[Phil 2:2]] vervollständigt meine Freude, auf dass ihr dasselbe sinnt, dieselbe Liebe habend, als Zusammengeseelte auf das eine sinnend, <br /> | ||
Vers davor: [[Phil 2:1]] --- Vers danach: [[Phil 2:3]] <br/> | Vers davor: [[Phil 2:1]] --- Vers danach: [[Phil 2:3]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Phil 2]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Phil 2]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext [[Phil 2.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>42</sup> vgl. [[Röm 12:16]] - [[Röm 15:5]] <br /> | ||
+ | <sup>43</sup> w. in der Seele vereint ('sympsychos')<br /> | ||
+ | <sup>44</sup> nämlich in allem die Ehre Gottes zu suchen ([[1Kor 10:31]]) bzw. unablässig zielwärts zu laufen ([[Phil 3:13]],14) | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 16. Februar 2014, 11:04 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Phil 2:2 πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες σύμψυχοι τὸ ἓν φρονοῦντες
REC Phil 2:2 πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες σύμψυχοι τὸ ἓν φρονοῦντες
Übersetzungen
ELB Phil 2:2 so erfüllt meine Freude, daß ihr dieselbe Gesinnung und dieselbe Liebe habt, einmütig, [eines] Sinnes seid,
KNT Phil 2:2 so macht meine Freude dadurch vollständig, daß ihr gleichgesinnt seid, ein und dieselbe Liebe habt, in der Seele vereint auf das eine sinnt:
ELO Phil 2:2 so erfüllet meine Freude, daß ihr einerlei gesinnt seid, dieselbe Liebe habend, einmütig, eines Sinnes,
LUO Phil 2:2 so erfüllet +4137 (+5657) meine +3450 Freude +5479, daß +2443 ihr eines Sinnes seid +846 +5426 (+5725), gleiche +846 Liebe +26 habt +2192 (+5723), einmütig +4861 und +1520 einhellig +5426 (+5723) seid.
PFL Phil 2:2 so macht voll bei mir das Maß der Freude, daß ihr nach demselben Ziel sinnt und trachtet, dieselbe Liebe festhaltend, seelisch zusammengestimmt auf das Eine hin sinnend und trachtend,
SCH Phil 2:2 so machet meine Freude völlig, indem ihr eines Sinnes seid, gleiche Liebe habet, einmütig und auf eines bedacht seid,
MNT Phil 2:2 füllt +4137 meine Freude, +5479 damit dasselbe ihr sinnt, +5426 dieselbe Liebe +26 habend, +2192 einmütig, +4861 das Eine +1520 sinnend, +5426
HSN Phil 2:2 so macht das Maß meiner Freude [dadurch] voll, dass ihr eines Sinnes seid42, dieselbe [göttliche] Liebe habt, einmütig43 auf das Eine bedacht seid44,
WEN Phil 2:2 vervollständigt meine Freude, auf dass ihr dasselbe sinnt, dieselbe Liebe habend, als Zusammengeseelte auf das eine sinnend,
Vers davor: Phil 2:1 --- Vers danach: Phil 2:3
Zur Kapitelebene Phil 2
Zum Kontext Phil 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
42 vgl. Röm 12:16 - Röm 15:5
43 w. in der Seele vereint ('sympsychos')
44 nämlich in allem die Ehre Gottes zu suchen (1Kor 10:31) bzw. unablässig zielwärts zu laufen (Phil 3:13,14)