Phil 2:2: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Phil 2:1]] --- Vers danach: [[Phil 2:3]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Phil 2]] | 👉 Zum Kontext [[Phil 2.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Phil 2:2]] πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες σύμψυχοι τὸ ἓν φρονοῦντες <br /> | [[GNT]] [[Phil 2:2]] πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες σύμψυχοι τὸ ἓν φρονοῦντες <br /> | ||
− | [[REC]] [[Phil 2:2]] πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες σύμψυχοι τὸ ἓν φρονοῦντες | + | [[REC]] [[Phil 2:2]] πληρώσατέ [[+4137]] μου [[+3450]] τὴν [[+3588]] χαρὰν [[+5479]], ἵνα [[+2443]] τὸ [[+3588]] αὐτὸ [[+846]] φρονῆτε [[+5426]], τὴν [[+3588]] αὐτὴν [[+846]] ἀγάπην [[+26]] ἔχοντες [[+2192]], σύμψυχοι [[+4861]], τὸ [[+3588]] ἓν [[+1520]] φρονοῦντες [[+5426]], |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 22: | Zeile 23: | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
<sup>42</sup> vgl. [[Röm 12:16]] - [[Röm 15:5]] <br /> | <sup>42</sup> vgl. [[Röm 12:16]] - [[Röm 15:5]] <br /> | ||
− | <sup>43</sup> w. in der Seele vereint ( | + | <sup>43</sup> w. in der Seele vereint ("sympsychos")<br /> |
<sup>44</sup> nämlich in allem die Ehre Gottes zu suchen ([[1Kor 10:31]]) bzw. unablässig zielwärts zu laufen ([[Phil 3:13]],14) | <sup>44</sup> nämlich in allem die Ehre Gottes zu suchen ([[1Kor 10:31]]) bzw. unablässig zielwärts zu laufen ([[Phil 3:13]],14) | ||
Aktuelle Version vom 2. März 2021, 11:09 Uhr
Vers davor: Phil 2:1 --- Vers danach: Phil 2:3 | 👉 Zur Kapitelebene Phil 2 | 👉 Zum Kontext Phil 2.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Phil 2:2 πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες σύμψυχοι τὸ ἓν φρονοῦντες
REC Phil 2:2 πληρώσατέ +4137 μου +3450 τὴν +3588 χαρὰν +5479, ἵνα +2443 τὸ +3588 αὐτὸ +846 φρονῆτε +5426, τὴν +3588 αὐτὴν +846 ἀγάπην +26 ἔχοντες +2192, σύμψυχοι +4861, τὸ +3588 ἓν +1520 φρονοῦντες +5426,
Übersetzungen
ELB Phil 2:2 so erfüllt meine Freude, daß ihr dieselbe Gesinnung und dieselbe Liebe habt, einmütig, [eines] Sinnes seid,
KNT Phil 2:2 so macht meine Freude dadurch vollständig, daß ihr gleichgesinnt seid, ein und dieselbe Liebe habt, in der Seele vereint auf das eine sinnt:
ELO Phil 2:2 so erfüllet meine Freude, daß ihr einerlei gesinnt seid, dieselbe Liebe habend, einmütig, eines Sinnes,
LUO Phil 2:2 so erfüllet +4137 (+5657) meine +3450 Freude +5479, daß +2443 ihr eines Sinnes seid +846 +5426 (+5725), gleiche +846 Liebe +26 habt +2192 (+5723), einmütig +4861 und +1520 einhellig +5426 (+5723) seid.
PFL Phil 2:2 so macht voll bei mir das Maß der Freude, daß ihr nach demselben Ziel sinnt und trachtet, dieselbe Liebe festhaltend, seelisch zusammengestimmt auf das Eine hin sinnend und trachtend,
SCH Phil 2:2 so machet meine Freude völlig, indem ihr eines Sinnes seid, gleiche Liebe habet, einmütig und auf eines bedacht seid,
MNT Phil 2:2 füllt +4137 meine Freude, +5479 damit dasselbe ihr sinnt, +5426 dieselbe Liebe +26 habend, +2192 einmütig, +4861 das Eine +1520 sinnend, +5426
HSN Phil 2:2 so macht das Maß meiner Freude [dadurch] voll, dass ihr eines Sinnes seid42, dieselbe [göttliche] Liebe habt, einmütig43 auf das Eine bedacht seid44,
WEN Phil 2:2 vervollständigt meine Freude, auf dass ihr dasselbe sinnt, dieselbe Liebe habend, als Zusammengeseelte auf das eine sinnend,
Vers davor: Phil 2:1 --- Vers danach: Phil 2:3
Zur Kapitelebene Phil 2
Zum Kontext Phil 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
42 vgl. Röm 12:16 - Röm 15:5
43 w. in der Seele vereint ("sympsychos")
44 nämlich in allem die Ehre Gottes zu suchen (1Kor 10:31) bzw. unablässig zielwärts zu laufen (Phil 3:13,14)