Mk 12:2
Vers davor: Mk 12:1 danach: Mk 12:3 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 12 | 👉 Zum Kontext: Mk 12.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 12:2 καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος
REC Mk 12:2 καὶ +2532 ἀπέστειλε +649 πρὸς +4314 τοὺς +3588 γεωργοὺς +1092 τῷ +3588 καιρῷ +2540 δοῦλον +1401, ἵνα +2443 παρὰ +3844 τῶν +3588 γεωργῶν +1092 λάβῃ +2983 ἀπὸ +575 τοῦ +3588 καρποῦ +2590 τοῦ +3588 ἀμπελῶνος +290
Übersetzungen
ELB Mk 12:2 Und er sandte zur bestimmten Zeit zu den Weingärtnern einen Knecht, um von den Weingärtnern [etwas] von den Früchten des Weinbergs zu empfangen.
KNT Mk 12:2 Zur rechten Zeit schickte er einen Sklaven zu den Winzern, um seinen Anteil an der Frucht des Weinbergs von den Winzern zu erhalten.
ELO Mk 12:2 Und er sandte zur bestimmten Zeit einen Knecht zu den Weingärtnern, auf daß er von den Weingärtnern von der Frucht des Weinbergs empfinge.
LUO Mk 12:2 Und +2532 sandte +649 (+5656) einen Knecht +1401, da die Zeit +2540 kam, zu +4314 den Weingärtnern +1092, daß +2443 er von +3844 den Weingärtnern +1092 nähme +2983 (+5632) von +575 der Frucht +2590 des Weinbergs +290.
PFL Mk 12:2 Und abgesandt hatte Er zu den Erdarbeitern für das rechte Zeitmaß einen Knecht, um von den Erdarbeitern entgegenzunehmen von den Früchten des Weinbergs.
SCH Mk 12:2 Und er sandte zur bestimmten Zeit einen Knecht zu den Weingärtnern, damit er von den Weingärtnern von den Früchten des Weinberges empfinge.
MNT Mk 12:2 Und er schickte +649 zu den Bauern +1092 zur (rechten) Zeit +2540 einen Sklaven, +1401 damit er von den Bauern nehme +2983 von den Früchten +2590 des Weinbergs +290;
HSN Mk 12:2 Und zur bestimmten Zeit [der Ernte] schickte er einen Knecht5 zu den Weingärtnern, um [seinen Teil] von den Weinbergfrüchten von den Weingärtnern in Empfang zu nehmen6.
WEN Mk 12:2 Und er sandte zu den Landwirten innerhalb der bestimmten Frist einen Sklaven, auf dass er seitens der Landwirte von den Früchten des Weinbergs nehme.
Vers davor: Mk 12:1 danach: Mk 12:3
Zur Kapitelebene Mk 12
Zum Kontext: Mk 12.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
5 w. Sklaven (so auch Mk 12:4)
6 Gott sandte zunächst die Propheten (die „Knechte“) zu Israel, hernach seinen Sohn (vgl. Mt 23:30-35 - Apg 7:52 - Hebr 1:1,2). Mk. und Lk. sprechen von einzelnen Knechten, die Gott sandte, Mt. jeweils von mehreren.
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Der Weinberg (Th. Böhmerle)