Jes 38:14: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Jes 38:14 <big><big> כְּסוּס עָגוּר כֵּן אֲצַפְצֵף אֶהְגֶּה כַּיֹּונָה דַּלּוּ …“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Jes 38:14]] Ich winselte [[+06850]] ([[+08770]]) wie ein Kranich [[+05483]] und wie eine Schwalbe [[+05693]] und girrte [[+01897]] ([[+08799]]) wie eine Taube [[+03123]]; meine Augen [[+05869]] wollten mir [[+01809]] ([[+08804]]) brechen: HERR [[+03068]], ich leide Not [[+06234]]; lindere mir's [[+06148]] ([[+08798]])! <br /> | [[LUO]] [[Jes 38:14]] Ich winselte [[+06850]] ([[+08770]]) wie ein Kranich [[+05483]] und wie eine Schwalbe [[+05693]] und girrte [[+01897]] ([[+08799]]) wie eine Taube [[+03123]]; meine Augen [[+05869]] wollten mir [[+01809]] ([[+08804]]) brechen: HERR [[+03068]], ich leide Not [[+06234]]; lindere mir's [[+06148]] ([[+08798]])! <br /> | ||
[[SCH]] [[Jes 38:14]] Ich zwitscherte wie eine Schwalbe, winselte wie ein Kranich und seufzte wie eine Taube. Meine Augen blickten schmachtend zur Höhe: Ach, Herr, ich bin bedrängt; bürge für mich! <br /> | [[SCH]] [[Jes 38:14]] Ich zwitscherte wie eine Schwalbe, winselte wie ein Kranich und seufzte wie eine Taube. Meine Augen blickten schmachtend zur Höhe: Ach, Herr, ich bin bedrängt; bürge für mich! <br /> | ||
+ | [[KAT]] [[Jes 38:14]] Wie eine flinke Schwalbe, so zwitscherte ich, girrte wie ein Taube. Verkümmert sind meine Augen, zu sehen zur Höhe des Himmels zur Jewe. Bedrängnis wird mir zuteil; darum sei Du Bürge für Mich.<br /> | ||
+ |
[[HSA]] [[Jes 38:14]] Wie eine Schwalbe, eine Drossel, so zwitscherte ich, ich gurrte wie eine Taube; matt blickten meine Augen zur Höhe. „O Herr, mir ist bange! Tritt als Bürge für mich ein!“<br /> | ||
+ |
[[PFL]] [[Jes 38:14]] Wie eine Schwalbe, ein Kranich, so wimmere ich, stöhne gleich der Taube; erschöpft sind meine Augen zur Höhe; Jehova, Vergewaltigung geschieht mir; bürge für mich!<br /> | ||
+ | [[TUR]] [[Jes 38:14]] Wie Schwalbenvögelein so zwitschre ich, ich girre wie die Taube, es schmachten hin zur Höhe meine Augen. Erpressung, Ewiger, an mir! Mir bürge! <br /> | ||
Vers davor: [[Jes 38:13]] --- Vers danach: [[Jes 38:15]] <br/> | Vers davor: [[Jes 38:13]] --- Vers danach: [[Jes 38:15]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Jes 38]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Jes 38]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext [[Jes 38.]] <br /> | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Erklärung aus [[HSA]] === | ||
+ | - [[Hiskias Danklied - Jes 38:9-22]] (H. Schumacher) | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b= | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Isa&c=38&v=14&t=KJV&p=0#s=t_conc_717014 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == |
Version vom 8. Juni 2015, 15:51 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jes 38:14 כְּסוּס עָגוּר כֵּן אֲצַפְצֵף אֶהְגֶּה כַּיֹּונָה דַּלּוּ עֵינַי לַמָּרֹום אֲדֹנָי עָֽשְׁקָה־לִּי עָרְבֵֽנִי׃
Übersetzungen
SEP Jes 38:14 ὡς χελιδών οὕτως φωνήσω καὶ ὡς περιστερά οὕτως μελετήσω ἐξέλιπον γάρ μου οἱ ὀφθαλμοὶ τοῦ βλέπειν εἰς τὸ ὕψος τοῦ οὐρανοῦ πρὸς τὸν κύριον ὃς ἐξείλατό με
ELB Jes 38:14 Wie eine Schwalbe, eine Drossel, so zwitscherte ich, ich gurrte wie die Taube. Verschmachtend blickten meine Augen zur Höhe: O Herr, ich bin in Bedrängnis! Tritt als Bürge für mich ein!
ELO Jes 38:14 Wie eine Schwalbe, wie ein Kranich, so klagte ich; ich girrte wie die Taube. Schmachtend blickten meine Augen zur Höhe: O Herr, mir ist bange! Tritt als Bürge für mich ein!
LUO Jes 38:14 Ich winselte +06850 (+08770) wie ein Kranich +05483 und wie eine Schwalbe +05693 und girrte +01897 (+08799) wie eine Taube +03123; meine Augen +05869 wollten mir +01809 (+08804) brechen: HERR +03068, ich leide Not +06234; lindere mir's +06148 (+08798)!
SCH Jes 38:14 Ich zwitscherte wie eine Schwalbe, winselte wie ein Kranich und seufzte wie eine Taube. Meine Augen blickten schmachtend zur Höhe: Ach, Herr, ich bin bedrängt; bürge für mich!
KAT Jes 38:14 Wie eine flinke Schwalbe, so zwitscherte ich, girrte wie ein Taube. Verkümmert sind meine Augen, zu sehen zur Höhe des Himmels zur Jewe. Bedrängnis wird mir zuteil; darum sei Du Bürge für Mich.
HSA Jes 38:14 Wie eine Schwalbe, eine Drossel, so zwitscherte ich, ich gurrte wie eine Taube; matt blickten meine Augen zur Höhe. „O Herr, mir ist bange! Tritt als Bürge für mich ein!“
PFL Jes 38:14 Wie eine Schwalbe, ein Kranich, so wimmere ich, stöhne gleich der Taube; erschöpft sind meine Augen zur Höhe; Jehova, Vergewaltigung geschieht mir; bürge für mich!
TUR Jes 38:14 Wie Schwalbenvögelein so zwitschre ich, ich girre wie die Taube, es schmachten hin zur Höhe meine Augen. Erpressung, Ewiger, an mir! Mir bürge!
Vers davor: Jes 38:13 --- Vers danach: Jes 38:15
Zur Kapitelebene Jes 38
Zum Kontext Jes 38.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiskias Danklied - Jes 38:9-22 (H. Schumacher)