Gal 5:24
Vers davor: Gal 5:23 --- Vers danach: Gal 5:25 | 👉 Zur Kapitelebene Gal 5 | 👉 Zum Kontext Gal 5.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Gal 5:24 οἱ δὲ τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ τὴν σάρκα ἐσταύρωσαν σὺν τοῖς παθήμασιν καὶ ταῖς ἐπιθυμίαις
REC Gal 5:24 Οἱ +3588 δὲ +1161 τοῦ +3588 Χριστοῦ +5547, τὴν +3588 σάρκα +4561 ἐσταύρωσαν +4717 σὺν +4862 τοῖς +3588 παθήμασι +3804 καὶ +2532 ταῖς +3588 ἐπιθυμίαις +1939.
Übersetzungen
ELB Gal 5:24 Die aber dem Christus Jesus angehören, haben das Fleisch samt den Leidenschaften und Begierden gekreuzigt.
KNT Gal 5:24 Die aber Christus Jesus angehören, kreuzigen {wörtl.: pfahlen} das Fleisch samt den Leidenschaften und Begierden.
ELO Gal 5:24 Die aber des Christus sind, haben das Fleisch gekreuzigt samt den Leidenschaften und Lüsten.
LUO Gal 5:24 Welche +3588 aber +1161 Christo +5547 angehören +4561, die kreuzigen +4717 (+5656) ihr Fleisch samt +4862 den Lüsten +3804 und +2532 Begierden +1939.
PFL Gal 5:24 Die Angehörigen Des Gesalbten Jesus aber gaben in den Kreuzesfluchtod das Fleisch samt den Leidenschaften und den Begierden.
SCH Gal 5:24 Welche aber Christus angehören, die haben das Fleisch gekreuzigt samt den Leidenschaften und Begierden.
MNT Gal 5:24 Die aber des Christos +5547 [Jesus +2424] kreuzigten +4717 das Fleisch +4561 mit den Leidenschaften +3804 und den Begierden. +1939
HSN Gal 5:24 Die aber Christus Jesus angehören, haben das Fleisch mit [seinen] Leidenschaften und Begierden gekreuzigt.
WEN Gal 5:24 Die aber, die des Christus Jesus sind, pfahlten das Fleisch samt den Leidenschaften und den Begierden an.
Vers davor: Gal 5:23 --- Vers danach: Gal 5:25
Zur Kapitelebene Gal 5
Zum Kontext Gal 5.
Erste Gedanken
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Kreuz = ein Symbol für Schmach, Schande, Fluch (A. Heller)