Apg 27:32: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 27:32 τότε ἀπέκοψαν οἱ στρατιῶται τὰ σχοινία τῆς σκάφης καὶ εἴασαν …“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Apg 27:32]] Da hieben die Kriegsknechte die Stricke des Bootes ab und ließen es hinunterfallen. <br /> | [[SCH]] [[Apg 27:32]] Da hieben die Kriegsknechte die Stricke des Bootes ab und ließen es hinunterfallen. <br /> | ||
[[MNT]] [[Apg 27:32]] Da schlugen [[+609]] ab [[+609]] die Soldaten [[+4757]] die Taue [[+4979]] des Rettungsbootes, [[+4627]] und sie ließen [[+1439]] es hinabfallen. [[+1601]] <br /> | [[MNT]] [[Apg 27:32]] Da schlugen [[+609]] ab [[+609]] die Soldaten [[+4757]] die Taue [[+4979]] des Rettungsbootes, [[+4627]] und sie ließen [[+1439]] es hinabfallen. [[+1601]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Apg 27:32]] Da hieben die Soldaten die Taue des Rettungsbootes ab und ließen es fallen [und davontreiben].- <br /> |
+ | [[WEN]] [[Apg 27:32]] Dann hieben die Soldaten die Taue des Rettungsbootes ab und ließen es hinabfallen.<br /> | ||
Vers davor: [[Apg 27:31]] danach: [[Apg 27:33]] <br/> | Vers davor: [[Apg 27:31]] danach: [[Apg 27:33]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Apg 27]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Apg 27]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Apg 27.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
Zeile 21: | Zeile 22: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=27 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=27&t=KJV#s=t_conc_1045032 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 9. August 2014, 18:48 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 27:32 τότε ἀπέκοψαν οἱ στρατιῶται τὰ σχοινία τῆς σκάφης καὶ εἴασαν αὐτὴν ἐκπεσεῖν
REC Apg 27:32 τότε οἱ στρατιῶται ἀπέκοψαν τὰ σχοινία τῆς σκάφης καὶ εἴασαν αὐτὴν ἐκπεσεῖν
Übersetzungen
ELB Apg 27:32 Dann hieben die Soldaten die Taue des Bootes ab und ließen es hinabfallen.
KNT Apg 27:32 Dann hieben die Krieger die Seile des Beiboots ab und ließen es hinabfallen.
ELO Apg 27:32 Dann hieben die Kriegsleute die Taue des Bootes ab und ließen es hinabfallen.
LUO Apg 27:32 Da +5119 hieben +609 +0 die Kriegsknechte +4757 die Stricke +4979 ab +609 (+5656) von dem Kahn +4627 und +2532 ließen +1439 (+5656) ihn +846 fallen +1601 (+5629).
PFL Apg 27:32 Da hieben die Soldaten die Taue des Rettungsboots ab und ließen es hinabfallen.
SCH Apg 27:32 Da hieben die Kriegsknechte die Stricke des Bootes ab und ließen es hinunterfallen.
MNT Apg 27:32 Da schlugen +609 ab +609 die Soldaten +4757 die Taue +4979 des Rettungsbootes, +4627 und sie ließen +1439 es hinabfallen. +1601
HSN Apg 27:32 Da hieben die Soldaten die Taue des Rettungsbootes ab und ließen es fallen [und davontreiben].-
WEN Apg 27:32 Dann hieben die Soldaten die Taue des Rettungsbootes ab und ließen es hinabfallen.
Vers davor: Apg 27:31 danach: Apg 27:33
Zur Kapitelebene Apg 27
Zum Kontext: Apg 27.