2Chr 20:1
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 2Chr 20:1 וַיְהִי אַֽחֲרֵיכֵן בָּאוּ בְנֵי־מֹואָב וּבְנֵי עַמֹּון וְעִמָּהֶם מֵֽהָעַמֹּונִים עַל־יְהֹושָׁפָט לַמִּלְחָמָֽה׃
Übersetzungen
SEP 2Chr 20:1 καὶ μετὰ ταῦτα ἦλθον οἱ υἱοὶ Μωαβ καὶ οἱ υἱοὶ Αμμων καὶ μετ᾽ αὐτῶν ἐκ τῶν Μιναίων πρὸς Ιωσαφατ εἰς πόλεμον
ELB 2Chr 20:1 Und es geschah danach, da kamen die Söhne Moab und die Söhne Ammon und mit ihnen [einige] von den Meunitern zum Kampf gegen Joschafat.
ELO 2Chr 20:1 Und es geschah hernach, da kamen die Kinder Moab und die Kinder Ammon und mit ihnen von den Meunitern wider Josaphat zum Streit.
LUO 2Chr 20:1 +01961 (+08799) Nach +0310 diesem +03651 kamen +0935 (+08804) die Kinder +01121 Moab +04124, die Kinder +01121 Ammon +05983 und mit +05973 ihnen auch +04480 Meuniter +05984, wider +05921 Josaphat +03092 zu streiten +04421.
SCH 2Chr 20:1 Darnach kamen die Moabiter und die Ammoniter und mit ihnen etliche von den Meunitern, um Josaphat zu bekriegen.
TUR 2Chr 20:1 Und es war nachher, da zogen die Söhne Moabs und die Söhne Ammons1 und mit ihnen (Leute) von den Meunnitern gegen Jehoschafat zum Krieg.
Vers davor: 2Chr 19:11 --- Vers danach: 2Chr 20:2
Zur Kapitelebene 2Chr 20
Zum Kontext: 2Chr 20.
Informationen
Erklärung aus TUR
1 In 2Chr 20:1 kann ammonim nach „und die Söhne Ammons“ nicht nochmals „die Ammoniter“ meinen, wie dies auch talmudische Autoritäten erkannt haben; die Übersetzung folgt Dawid Kimhi und anderen, die in ihnen die Meuniter sehen.