1Mo 50:20: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 1Mo 50:20 <big><big> וְאַתֶּם חֲשַׁבְתֶּם עָלַי רָעָה אֱלֹהִים חֲשָׁבָהּ לְטֹבָ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
+ | === Kommentare === | ||
+ | - [[Gott wendet Böses zum Guten]] (H. Schumacher) | ||
+ | |||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Gen&c=50&v=1&t=KJV#conc/20 auf Englisch] | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Gen&c=50&v=1&t=KJV#conc/20 auf Englisch] |
Version vom 25. Januar 2015, 18:06 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 1Mo 50:20 וְאַתֶּם חֲשַׁבְתֶּם עָלַי רָעָה אֱלֹהִים חֲשָׁבָהּ לְטֹבָה לְמַעַן עֲשֹׂה כַּיֹּום הַזֶּה לְהַחֲיֹת עַם־רָֽב׃
Übersetzungen
SEP 1Mo 50:20 ὑμεῖς ἐβουλεύσασθε κατ᾽ ἐμοῦ εἰς πονηρά ὁ δὲ θεὸς ἐβουλεύσατο περὶ ἐμοῦ εἰς ἀγαθά ὅπως ἂν γενηθῇ ὡς σήμερον ἵνα διατραφῇ λαὸς πολύς
ELB 1Mo 50:20 Ihr zwar, ihr hattet Böses gegen mich beabsichtigt; Gott [aber] hatte beabsichtigt, es zum Guten [zu wenden], damit er tue, wie es an diesem Tag ist, ein großes Volk am Leben zu erhalten.
ELO 1Mo 50:20 Ihr zwar, ihr hattet Böses wider mich im Sinne; Gott aber hatte im Sinne, es gut zu machen, auf daß er täte, wie es an diesem Tage ist, um ein großes Volk am Leben zu erhalten.
LUO 1Mo 50:20 Ihr gedachtet's +02803 (+08804) böse +07451 mit mir zu machen; aber Gott +0430 gedachte +02803 (+08804) es gut +02896 zu machen, daß +04616 er täte +06213 (+08800), wie es jetzt am Tage +03117 ist, zu erhalten +02421 (+08687) viel +07227 Volks +05971.
SCH 1Mo 50:20 Ihr gedachtet zwar Böses wider mich; aber Gott gedachte es gut zu machen, daß er täte, wie es jetzt am Tage ist, um viel Volk am Leben zu erhalten.
Vers davor: 1Mo 50:19 --- Vers danach: 1Mo 50:21
Zur Kapitelebene 1Mo 50
Informationen
Parallelstellen
Kommentare
- Gott wendet Böses zum Guten (H. Schumacher)