Apg 1:19
Grundtexte
GNT Apg 1:19 καὶ γνωστὸν ἐγένετο πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλήμ ὥστε κληθῆναι τὸ χωρίον ἐκεῖνο τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ αὐτῶν Ἁκελδαμάχ τοῦτ’ ἔστιν χωρίον αἵματος
REC Apg 1:19 καὶ γνωστὸν ἐγένετο πάσιν τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλήμ ὥστε κληθῆναι τὸ χωρίον ἐκεῖνο τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ αὐτῶν Ἁκελδαμά, τουτέστιν Χωρίον Αἵματος
Übersetzungen
ELB Apg 1:19 Und es ist allen Bewohnern von Jerusalem bekanntgeworden, so daß jener Acker in ihrer eigenen Mundart Hakeldamach, das ist Blutacker, genannt worden ist.
KNT Apg 1:19 Dies ist allen, die in Jerusalem wohnen, bekanntgewordenen; daher ist jener Freiacker in ihrer eigenen Mundart Hacheldamach genannt worden, das heißt Freiacker des Blutes.]])
ELO Apg 1:19 Und es ist allen Bewohnern von Jerusalem kundgeworden, so daß jener Acker in ihrer [eigenen] Mundart Akeldama, das ist Blutacker, genannt worden ist.]])
LUO Apg 1:19 Und +2532 es ist +1096 (+5633) kund geworden +1110 allen +3956, die zu Jerusalem +2419 wohnen +2730 (+5723), also +5620 daß +1565 dieser Acker +5564 genannt +2564 (+5683) wird auf ihrer +846 +2398 Sprache +1258: Hakeldama +184 ([[+das +5123 (+5748) ist: ein Blutacker +5564 +129]]).
PFL Apg 1:19 was auch bekannt wurde allen Insassen Jerusalems, so daß genannt wurde jenes Gut in ihrem eigenen Dialekt Hakeldama, d.i. Blutacker.
SCH Apg 1:19 Und es wurde allen kund, die zu Jerusalem wohnen, so daß jener Acker in ihrer Sprache Akeldama genannt wurde, das heißt: Blutacker.
MNT Apg 1:19 und bekannt +1110 wurde +1096 es allen Jerusalem +2419 Bewohnenden, +2730 so daß gerufen +2564 wurde jenes Grundstück +5564 in ihrer eigenen +2398 Sprache +1258 Hakeldamach, +184 das ist Blutacker. +68 +129
KK Apg 1:19 Und es wurde allen Bewohnern Jerusalems bekannt, so dass jenes Grundstück in ihrem eigenen Dialekt Hakeldamach genannt wurde, dies ist: Grundstück des Blutes.
Vers davor: Apg 1:18 danach: Apg 1:20
Zur Kapitelebene Apg 1
