1Jo 3:11

Aus Bibelwissen
Version vom 5. September 2012, 15:58 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 1Jo 3:11 ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγγελία ἣν ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς ἵνα ἀγαπῶμ…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtexte

GNT 1Jo 3:11 ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγγελία ἣν ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους
REC 1Jo 3:11 ὄτι αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγγελία ἣν ἠκούσατε ἀπ᾽ ἀρχῆς, ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους

Übersetzungen

ELB 1Jo 3:11 Denn dies ist die Botschaft, die ihr von Anfang an gehört habt, daß wir einander lieben sollen.
KNT 1Jo 3:11 Denn dies ist die Botschaft, die ihr von Anfang an gehört habt, daß wir einander lieben sollen,
ELO 1Jo 3:11 Denn dies ist die Botschaft, die ihr von Anfang gehört habt, daß wir einander lieben sollen;
LUO 1Jo 3:11 Denn +3754 das +3778 ist +2076 (+5748) die Botschaft +31, die +3739 ihr gehört habt +191 (+5656) von +575 Anfang +746, daß +2443 wir uns untereinander +240 lieben sollen +25 (+5725).
PFL 1Jo 3:11 Denn darauf zielt die Botschaft, die ihr hörtet von Anfang: daß wir lieben einander;
SCH 1Jo 3:11 Denn das ist die Botschaft, die ihr von Anfang an gehört habt, daß wir einander lieben sollen;
MNT 1Jo 3:11 Denn dies ist die Botschaft, +31 die ihr hörtet +191 von Anfang, +746 daß wir lieben +25 einander, +240
KK 1Jo 3:11 Da dies die Kunde ist, die ihr von Anfang an hörtet, auf dass wir einander liebten.

Vers davor: 1Jo 3:10 danach: 1Jo 3:12

Zur Kapitelebene 1Jo 3

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen