Offb 3:8

Aus Bibelwissen
Version vom 8. Mai 2026, 07:45 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge) (Satzbau und Aussageabsicht)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Vers davor: Offb 3:7 danach: Offb 3:9 | 👉 Zur Kapitelebene Offb 3 | 👉 Zum Kontext: Offb 3.

Grundtexte

GNT Offb 3:8 οἶδά σου τὰ ἔργα ἰδοὺ δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἠνεῳγμένην ἣν οὐδεὶς δύναται κλεῖσαι αὐτήν ὅτι μικρὰν ἔχεις δύναμιν καὶ ἐτήρησάς μου τὸν λόγον καὶ οὐκ ἠρνήσω τὸ ὄνομά μου
REC Offb 3:8 οἶδά +1492 σου +4675 τὰ +3588 ἔργα +2041. ἰδοὺ +2400 δέδωκα +1325 ἐνώπιόν +1799 σου +4675 θύραν +2374 ἀνεῳγμένην +455, καὶ +2532 οὐδεὶς +3762 δύναται +1410 κλεῖσαι +2808 αὐτήν +846 ὅτι +3754 μικρὰν +3398 ἔχεις +2192 δύναμιν +1411, καὶ +2532 ἐτήρησάς +5083 μου +3450 τὸν +3588 λόγον +3056, καὶ +2532 οὐκ +3756 ἠρνήσω +720 τὸ +3588 ὄνομά +3686 μου +3450.

Übersetzungen

ELB Offb 3:8 Ich kenne deine Werke. Siehe, ich habe eine geöffnete Tür vor dir gegeben, die niemand schließen kann; denn du hast eine kleine Kraft und hast mein Wort bewahrt und hast meinen Namen nicht verleugnet.
KNT Offb 3:8 Ich weiß um deiner Werke. Siehe, Ich habe vor deinen Augen eine geöffnete Tür gegeben. Sie kann niemand schließen; denn du hast zwar nur eine kleine Kraft, aber du hast Mein Wort bewahrt und Meinen Namen nicht verleugnet.
ELO Offb 3:8 Ich kenne deine Werke. Siehe, ich habe eine geöffnete Tür vor dir gegeben, die niemand zu schließen vermag; denn du hast eine kleine Kraft, und hast mein Wort bewahrt und hast meinen Namen nicht verleugnet.
LUO Offb 3:8 Ich weiß +1492 (+5758) deine +4675 Werke +2041. Siehe +2400 (+5628), ich habe +1325 +0 vor +1799 dir +4675 gegeben +1325 (+5758) eine offene +455 (+5772) Tür +2374, und +2532 niemand +3762 kann +1410 (+5736) sie +846 zuschließen +2808 (+5658); denn +3754 du hast +2192 (+5719) eine kleine +3398 Kraft +1411, und +2532 hast mein +3450 Wort +3056 behalten +5083 (+5656) und +2532 hast meinen +3450 Namen +3686 nicht +3756 verleugnet +720 (+5662).
PFL Offb 3:8 Ich weiß von dir die Werke; siehe, gegeben habe Ich ein für allemal vor deinem Angesicht eine geöffnete Tür, die niemand imstande ist zu schließen sie. Denn ein kleines Können hast du, und im Auge behieltest du von Mir das Wort und nicht verleugnetest du den Namen von Mir.
SCH Offb 3:8 Ich weiß deine Werke. Siehe, ich habe vor dir eine geöffnete Tür gegeben, die niemand schließen kann; denn du hast eine kleine Kraft und hast mein Wort bewahrt und meinen Namen nicht verleugnet.
MNT Offb 3:8 Ich kenne +1492 deine Werke +2041; siehe, +2400 ich habe vor dich gegeben +1325 eine geöffnete +455 Tür, +2374 die keiner schließen +2808 kann, +1410 denn du hast +2192 wenig +3398 Kraft +1411 und du bewahrtest +5083 mein Wort +3056 und nicht leugnetest +720 du meinen Namen. +3686
HSN Offb 3:8 Ich weiß um deine Werke. Sieh, ich habe vor dir eine geöffnete Tür gegeben, die niemand zuschließen kann; denn du hast eine kleine Kraft und hast mein Wort bewahrt und hast meinen Namen nicht verleugnet.
WEN Offb 3:8 Ich nehme deine Werke wahr. Nimm wahr, ich habe eine geöffnete Tür vor dein Auge gegeben, die nicht einer zu schließen vermag, da du eine kleine Vermögenskraft hast und mein Wort hütest und meinen Namen nicht verleugnest.

Vers davor: Offb 3:7 danach: Offb 3:9
Zur Kapitelebene Offb 3
Zum Kontext: Offb 3.

Erste Gedanken

Informationen & Kommentare

📕 Tröstende Worte an die Gemeinde in Philadelphia (H. Schumacher)
📕 Tür = ein Symbol für Zutritt, Eingang in Welten und Wahrheiten, Dienstmöglichkeit (A. Heller)
📕 Die Sendschreiben: Philadelphia - (Offb 3:7-13) (A. Fuhr)
📕 6. Philadephia - Offb 3:7-13 (E. W. Bullinger)

Interlinear-Übersetzung

Grundtext Transliteration Übersetzung Strong-Nr.
οἶδά oida Ich kenne G1492
σου sou deine G4675
τὰ ta die G3588
ἔργα erga Werke G2041
ἰδοὺ idou siehe G2400
δέδωκα dedōka ich habe gegeben G1325
ἐνώπιόν enōpion vor G1799
σου sou dir G4675
θύραν thyran eine Tür G2374
ἀνεῳγμένην aneōgmenēn eine geöffnete G455
ἣν hēn welche G3739
οὐδεὶς oudeis niemand G3762
δύναται dynatai kann G1410
κλεῖσαι kleisai schließen G2808
αὐτήν autēn sie G846
ὅτι hoti denn G3754
μικρὰν mikran eine kleine G3398
ἔχεις echeis du hast G2192
δύναμιν dynamin Kraft G1411
καὶ kai und G2532
ἐτήρησάς etērēsas hast bewahrt G5083
μου mou mein G3450
τὸν ton das G3588
λόγον logon Wort G3056
καὶ kai und G2532
οὐκ ouk nicht G3756
ἠρνήσω ērnēsō hast verleugnet G720
τὸ to den G3588
ὄνομά onoma Namen G3686
μου mou meinen G3450

Versanalyse & Erläuterungen

Satzbau und Aussageabsicht

  • Ich kenne deine Werke: Wie bei allen Sendschreiben beginnt Jesus mit seiner Allwissenheit. Er sieht über das Äußere hinaus.
  • Kleine Kraft: Dies ist keine Kritik, sondern eine Zustandsbeschreibung. Philadelphia war materiell oder zahlenmäßig unbedeutend, aber geistlich lebendig.
  • Die geöffnete Tür: Da Jesus den Schlüssel hat (V. 7), kann er Gelegenheiten schaffen, die kein Mensch verhindern kann. Das Perfekt-Partizip (aneōgmenēn) drückt einen bleibenden Zustand aus: Die Tür steht offen!

Hintergrund

  • Die Gemeinde in Philadelphia war wahrscheinlich durch jüdischen Widerstand ("Synagoge des Satans", V. 9) bedrängt. Ihnen wurde womöglich der Zugang zur Synagoge oder zum jüdischen Erbe verwehrt. Jesus stellt klar: Ich öffne euch die wahre Tür zum Reich Gottes.
  • Das Bewahren des Wortes und das Nicht-Verleugnen des Namens sind die beiden Kennzeichen ihrer Treue in einer feindseligen Umgebung.

Praktische Anwendung

  • Treue wird nicht an der Größe oder der Macht einer Gemeinde gemessen, sondern an ihrer Loyalität zu Jesus und seinem Wort.
  • Gott nutzt oft das Schwache (mikran dynamin), um seine Macht durch eine "geöffnete Tür" zu zeigen.

Parallelstellen

Von Bibelwissen

Offb_3:8
Offb_3.

Von anderen Seiten

Fragen & Antworten

Was bedeutet "kleine Kraft" im geistlichen Sinne?

Es bedeutet, dass die Gemeinde aus eigener menschlicher Sicht wenig Einfluss, Geld oder Prestige besaß. Doch gerade diese Abhängigkeit führte dazu, dass sie sich enger an Jesus klammerte, was sie in seinen Augen "stark" machte.

⬅️ · | · ➡️ · | · ℹ️ · | · 📖