Joh 19:31
Vers davor: Joh 19:30 --- Vers danach: Joh 19:32 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 19 | 👉 Zum Kontext: Joh 19.
Grundtexte
GNT Joh 19:31 οἱ οὖν Ἰουδαῖοι ἐπεὶ παρασκευὴ ἦν ἵνα μὴ μείνῃ ἐπὶ τοῦ σταυροῦ τὰ σώματα ἐν τῷ σαββάτῳ ἦν γὰρ μεγάλη ἡ ἡμέρα ἐκείνου τοῦ σαββάτου ἠρώτησαν τὸν Πιλᾶτον ἵνα κατεαγῶσιν αὐτῶν τὰ σκέλη καὶ ἀρθῶσιν
REC Joh 19:31 Οἱ +3588 οὖν +3767 Ἰουδαῖοι +2453, ( {VAR1:} {VAR2: ἐπεὶ +1893 παρασκευὴ +3904 ἦν +2258) ἵνα +2443 μὴ +3361 μείνῃ +3306 ἐπὶ +1909 τοῦ +3588 σταυροῦ +4716 τὰ +3588 σώματα +4983 ἐν +1722 τῷ +3588 σαββάτῳ +4521 {VAR1: ἐπεὶ +1893 παρασκευὴ +3904 ἦν +2258) {VAR2:} ἦν +2258 γὰρ +1063 μεγάλη +3173 ἡ +3588 ἡμέρα +2250 ἐκείνου +1565 τοῦ +3588 σαββάτου +4521} ἠρώτησαν +2065 τὸν +3588 Πιλάτον +4091 ἵνα +2443 κατεαγῶσιν +2608 αὐτῶν +846 τὰ +3588 σκέλη +4628, καὶ +2532 ἀρθῶσιν +142.
Übersetzungen
ELB Joh 19:31 Die Juden nun baten den Pilatus, damit die Leiber nicht am Sabbat am Kreuz blieben, weil es Rüsttag war - denn der Tag jenes Sabbats war groß - daß ihre Beine gebrochen und sie abgenommen werden möchten.
KNT Joh 19:31 Die Juden nun ([[+weil es der Vorbereitungstag war und damit die Körper am Sabbat nicht am Kreuz {wörtl.: Pfahl} blieben, denn jener Sabbat war ein hoher Festtag]]) ersuchten den Pilatus, daß ihnen die Beine zerschmettert und sie dann abgenommen würden.
ELO Joh 19:31 Die Juden nun baten den Pilatus, damit die Leiber nicht am Sabbath am Kreuze blieben, weil es Rüsttag war (+denn der Tag jenes Sabbaths war groß), daß ihre Beine gebrochen und sie abgenommen werden möchten.
LUO Joh 19:31 Die Juden +2453 aber +3767, dieweil +1893 es der Rüsttag +3904 war +2258 (+5713) (+5625) +2258 (+5713), daß nicht +3363 die Leichname +4983 am +1909 Kreuze +4716 blieben +3306 (+5661) den Sabbat +4521 über +1722 ([[+denn +1063 desselben +1565 Sabbats +4521 Tag +2250 war +2258 (+5713) groß +3173]]), baten +2065 (+5656) sie Pilatus +4091, daß +2443 ihre +846 Beine +4628 gebrochen +2608 (+5652) und +2532 sie abgenommen würden +142 (+5686).
PFL Joh 19:31 Die Juden nun baten, da es ein Zubereitungstag war, damit nicht blieben auf dem Kreuze die Leichname über den Sabbat - denn es war groß der Tag jenes Sabbats -, den Pilatus, das zerbrochen würden ihnen die Beine und sie abgenommen werden möchten {5. Mose 21, 23}.
SCH Joh 19:31 Die Juden nun, damit die Leichname nicht während des Sabbats am Kreuze blieben (+es war nämlich Rüsttag, und jener Sabbattag war groß), baten Pilatus, daß ihnen die Beine zerschlagen und sie herabgenommen würden.
MNT Joh 19:31 Die Judaier +2453 nun, da Rüsttag +3904 war, damit nicht blieben +3306 am Kreuz +4716 die Leiber +4983 am Sabbat, +4521 es war nämlich groß +3173 der Tag +2250 jenes Sabbats, +4521 baten +2065 den Pilatos, +4091 daß zerschlagen +2608 würden ihre Knochen +4628 und (+sie) abgenommen +142 würden.
HSN Joh 19:31 Die Juden baten Pilatus, weil es Rüsttag war, damit die Leiber nicht während des Sabbats am Kreuz blieben - denn jener Sabbat war ein großer [Fest-]Tag39 -, es möchten ihre Beine gebrochen und sie abgenommen werden40.
WEN Joh 19:31 Die Juden nun fragten den Pilatos bittend, – weil Vorbereitungstag war, auf dass die Leiber nicht am Sabbat an dem Pfahl blieben, denn jener Tag des Sabbats war groß, – dass ihre Beine gebrochen und sie weggenommen würden.
Vers davor: Joh 19:30 --- Vers danach: Joh 19:32
Zur Kapitelebene Joh 19
Zum Kontext: Joh 19.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
39 ein doppelter Festtag: zugleich Passahtag und Sabbattag
40 Das Zerschmettern der Beinknochen mit eisernen Keulen führte einen raschen Tod herbei.
