Hi 7:4: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 7:4 <big><big> אִם־שָׁכַבְתִּי וְאָמַרְתִּי מָתַי אָקוּם וּמִדַּד־עָרֶב ו…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Hi 7:4]] Wenn [[+0518]] ich mich legte [[+07901]] ([[+08804]]), sprach ich [[+0559]] ([[+08804]]): Wann [[+04970]] werde ich aufstehen [[+06965]] ([[+08799]])? Und der Abend [[+06153]] ward mir lang [[+04059]]; ich wälzte [[+05076]] mich und wurde des satt [[+07646]] ([[+08804]]) bis zur [[+05704]] Dämmerung [[+05399]]. <br />
[[LUO]] [[Hi 7:4]] Wenn [[+0518]] ich mich legte [[+07901]] ([[+08804]]), sprach ich [[+0559]] ([[+08804]]): Wann [[+04970]] werde ich aufstehen [[+06965]] ([[+08799]])? Und der Abend [[+06153]] ward mir lang [[+04059]]; ich wälzte [[+05076]] mich und wurde des satt [[+07646]] ([[+08804]]) bis zur [[+05704]] Dämmerung [[+05399]]. <br />
[[SCH]] [[Hi 7:4]] Wenn ich mich niederlege, so spreche ich: Wann werde ich aufstehen? Aber der Abend dehnt sich lang, und vom Umherwälzen werde ich gar satt bis zur Morgendämmerung. <br />
[[SCH]] [[Hi 7:4]] Wenn ich mich niederlege, so spreche ich: Wann werde ich aufstehen? Aber der Abend dehnt sich lang, und vom Umherwälzen werde ich gar satt bis zur Morgendämmerung. <br />
[[HSA]] [[Hi 7:4]] Hab ich mich niedergelegt, so spreche ich: Wann werde ich (wieder) aufstehen? Doch der Abend dehnt sich (endlos) aus und ich werde satt des Hin- und Herwerfens (auf meinem Lager) bis zur Morgendämmerung.<br />
[[PFL]] [[Hi 7:4]] Wenn ich mich lege, so spreche ich: Wann werde ich aufstehen? Und dehnt Er die Dunkelung, so bin ich übersatt des Hin- und Herwälzens bis zur Morgendämmerung.<br />
[[TUR]] [[Hi 7:4]] Leg ich mich, sprech ich: Wann steh ich schon auf! Misst man mir`s aus am Abend? Und satt werd ich der Unrast bis zur Dämmrung. <br />


Vers davor: [[Hi 7:3]]  ---  Vers danach: [[Hi 7:5]] <br/>
Vers davor: [[Hi 7:3]]  ---  Vers danach: [[Hi 7:5]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 7]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 7]] <br/>
Zum Kontext [[Hi 7.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
- [[Hiobs Antwort - 2.Teil - Hi 7:1-21]]  (H.Schumacher)<br />
=== Erklärung aus [[TUR]] ===
<sup>13</sup>  Das "Ausmessen am Abend" ([[Hi 7:4]]) bezieht sich auf die Entlohnung des Tagelöhners, von dem in [[Hi 7:1]] die Rede war.
siehe auch: - [[Einführung in das Buch Hiob]] - (Naphtali Herz Tur-Sinai) <br />
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=7&v=1&t=KJV#conc/4 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=7&v=4&t=KJV#s=t_conc_443004 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 20. Juli 2015, 16:37 Uhr

Grundtext

MAS Hi 7:4 אִם־שָׁכַבְתִּי וְאָמַרְתִּי מָתַי אָקוּם וּמִדַּד־עָרֶב וְשָׂבַעְתִּי נְדֻדִים עֲדֵי־נָֽשֶׁף׃

Übersetzungen

SEP Hi 7:4 ἐὰν κοιμηθῶ λέγω πότε ἡμέρα ὡς δ᾽ ἂν ἀναστῶ πάλιν πότε ἑσπέρα πλήρης δὲ γίνομαι ὀδυνῶν ἀπὸ ἑσπέρας ἕως πρωί

ELB Hi 7:4 Wenn ich mich niederlegte, so sagte ich: Wann kann ich aufstehen? - Und der Abend zieht sich hin, und ich bin gesättigt mit Unrast bis zur Morgendämmerung.
ELO Hi 7:4 Wenn ich mich niederlege, so spreche ich: Wann werde ich aufstehen? Und der Abend dehnt sich hin, und ich werde des Umherwerfens satt bis zur Dämmerung.
LUO Hi 7:4 Wenn +0518 ich mich legte +07901 (+08804), sprach ich +0559 (+08804): Wann +04970 werde ich aufstehen +06965 (+08799)? Und der Abend +06153 ward mir lang +04059; ich wälzte +05076 mich und wurde des satt +07646 (+08804) bis zur +05704 Dämmerung +05399.
SCH Hi 7:4 Wenn ich mich niederlege, so spreche ich: Wann werde ich aufstehen? Aber der Abend dehnt sich lang, und vom Umherwälzen werde ich gar satt bis zur Morgendämmerung.
HSA Hi 7:4 Hab ich mich niedergelegt, so spreche ich: Wann werde ich (wieder) aufstehen? Doch der Abend dehnt sich (endlos) aus und ich werde satt des Hin- und Herwerfens (auf meinem Lager) bis zur Morgendämmerung.
PFL Hi 7:4 Wenn ich mich lege, so spreche ich: Wann werde ich aufstehen? Und dehnt Er die Dunkelung, so bin ich übersatt des Hin- und Herwälzens bis zur Morgendämmerung.
TUR Hi 7:4 Leg ich mich, sprech ich: Wann steh ich schon auf! Misst man mir`s aus am Abend? Und satt werd ich der Unrast bis zur Dämmrung.

Vers davor: Hi 7:3 --- Vers danach: Hi 7:5
Zur Kapitelebene Hi 7
Zum Kontext Hi 7.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Hiobs Antwort - 2.Teil - Hi 7:1-21 (H.Schumacher)

Erklärung aus TUR

13 Das "Ausmessen am Abend" (Hi 7:4) bezieht sich auf die Entlohnung des Tagelöhners, von dem in Hi 7:1 die Rede war.

siehe auch: - Einführung in das Buch Hiob - (Naphtali Herz Tur-Sinai)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen