Hi 7:3: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 7:3 <big><big> כֵּן הָנְחַלְתִּי לִי יַרְחֵי־שָׁוְא וְלֵילֹות עָמָל מִנּוּ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Hi 7:3]] also [[+03651]] habe ich wohl ganze Monden [[+03391]] vergeblich [[+07723]] gearbeitet [[+05157]] ([[+08717]]), und elender Nächte [[+03915]] sind [[+04487]] [[+00]] mir viel [[+05999]] geworden [[+04487]] ([[+08765]]). <br /> | [[LUO]] [[Hi 7:3]] also [[+03651]] habe ich wohl ganze Monden [[+03391]] vergeblich [[+07723]] gearbeitet [[+05157]] ([[+08717]]), und elender Nächte [[+03915]] sind [[+04487]] [[+00]] mir viel [[+05999]] geworden [[+04487]] ([[+08765]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[Hi 7:3]] mir aber wurden Monate voll Enttäuschung beschert und Nächte voller Qual zugezählt. <br /> | [[SCH]] [[Hi 7:3]] mir aber wurden Monate voll Enttäuschung beschert und Nächte voller Qual zugezählt. <br /> | ||
[[HSA]] [[Hi 7:3]] so hab ich Monde (= Monate) der Enttäuschung (oder: des Nichtigen, Gehaltlosen) geerbt und Nächte des Unheils wurden mir zuteil. <br /> | |||
[[PFL]] [[Hi 7:3]] Denn ich wurde zwangsläufig beteiligt an Monatskreisläufen der Leere, und Mühsals- und Elendsnächte zählte und ordnete man mir zu. <br /> | |||
[[TUR]] [[Hi 7:3]] so - hab ich Monde mir ererbt des Trugs und Elendsnächte teilte man mir zu. <br /> | |||
Vers davor: [[Hi 7:2]] --- Vers danach: [[Hi 7:4]] <br/> | Vers davor: [[Hi 7:2]] --- Vers danach: [[Hi 7:4]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Hi 7]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Hi 7]] <br/> | ||
Zum Kontext [[Hi 7.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | |||
- [[Hiobs Antwort - 2.Teil - Hi 7:1-21]] (H.Schumacher)<br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=7&v= | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=7&v=3&t=KJV#s=t_conc_443003 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 20. Juli 2015, 16:33 Uhr
Grundtext
MAS Hi 7:3 כֵּן הָנְחַלְתִּי לִי יַרְחֵי־שָׁוְא וְלֵילֹות עָמָל מִנּוּ־לִֽי׃
Übersetzungen
SEP Hi 7:3 οὕτως κἀγὼ ὑπέμεινα μῆνας κενούς νύκτες δὲ ὀδυνῶν δεδομέναι μοί εἰσιν
ELB Hi 7:3 so habe ich gehaltlose Monate erhalten, und Nächte voll Unheil wurden mir zugeteilt.
ELO Hi 7:3 so sind mir zuteil geworden Monde der Nichtigkeit, und Nächte der Mühsal mir zugezählt.
LUO Hi 7:3 also +03651 habe ich wohl ganze Monden +03391 vergeblich +07723 gearbeitet +05157 (+08717), und elender Nächte +03915 sind +04487 +00 mir viel +05999 geworden +04487 (+08765).
SCH Hi 7:3 mir aber wurden Monate voll Enttäuschung beschert und Nächte voller Qual zugezählt.
HSA Hi 7:3 so hab ich Monde (= Monate) der Enttäuschung (oder: des Nichtigen, Gehaltlosen) geerbt und Nächte des Unheils wurden mir zuteil.
PFL Hi 7:3 Denn ich wurde zwangsläufig beteiligt an Monatskreisläufen der Leere, und Mühsals- und Elendsnächte zählte und ordnete man mir zu.
TUR Hi 7:3 so - hab ich Monde mir ererbt des Trugs und Elendsnächte teilte man mir zu.
Vers davor: Hi 7:2 --- Vers danach: Hi 7:4
Zur Kapitelebene Hi 7
Zum Kontext Hi 7.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Antwort - 2.Teil - Hi 7:1-21 (H.Schumacher)
