2Thes 3:11: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 2Thes 3:11 ἀκούομεν γάρ τινας περιπατοῦντας ἐν ὑμῖν ἀτάκτως μηδὲν ἐργ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[2Thes 3:11]] Wir hören nämlich, daß etliche von euch unordentlich wandeln und nicht arbeiten, sondern unnütze Dinge treiben. <br /> | [[SCH]] [[2Thes 3:11]] Wir hören nämlich, daß etliche von euch unordentlich wandeln und nicht arbeiten, sondern unnütze Dinge treiben. <br /> | ||
[[MNT]] [[2Thes 3:11]] Denn wir hören, [[+191]] daß einige wandeln [[+4043]] unter euch ungeordnet, [[+814]] nichts arbeitend, [[+2038]] sondern Unnützes [[+4020]] tuend [[+4020]]; <br /> | [[MNT]] [[2Thes 3:11]] Denn wir hören, [[+191]] daß einige wandeln [[+4043]] unter euch ungeordnet, [[+814]] nichts arbeitend, [[+2038]] sondern Unnützes [[+4020]] tuend [[+4020]]; <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[2Thes 3:11]] Uns ist nämlich zu Ohren gekommen dass einige unter euch unordentlich leben, indem sie keiner Arbeit nachgehen, sondern sich unnütz herumtreiben<sup>54</sup>. <br /> | ||
[[WEN]] [[2Thes 3:11]] Denn wir hören, dass einige unter euch unordentlich wandeln, nichts arbeiten, sondern Vorwitzige sind.<br /> | |||
Vers davor: [[2Thes 3:10]] danach: [[2Thes 3:12]] <br/> | Vers davor: [[2Thes 3:10]] danach: [[2Thes 3:12]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[2Thes 3]] <br/> | Zur Kapitelebene [[2Thes 3]] <br/> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>54</sup> im Griechischen ein Wortspiel: indem sie nicht arbeiten, sondern "herum-arbeiten" (überflüssige Betriebsamkeit entwickeln) <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
Version vom 27. Februar 2014, 00:22 Uhr
Grundtexte
GNT 2Thes 3:11 ἀκούομεν γάρ τινας περιπατοῦντας ἐν ὑμῖν ἀτάκτως μηδὲν ἐργαζομένους ἀλλὰ περιεργαζομένους
REC 2Thes 3:11 ἀκούομεν γάρ τινας περιπατοῦντας ἐν ὑμῖν ἀτάκτως μηδὲν ἐργαζομένους ἀλλὰ περιεργαζομένους
Übersetzungen
ELB 2Thes 3:11 Denn wir hören, daß einige unter euch unordentlich wandeln, indem sie nicht arbeiten, sondern unnütze Dinge treiben.
KNT 2Thes 3:11 Denn wir hören, daß einige unter euch unordentlich wandeln, nichts arbeiten, sondern vorwitzig sind.
ELO 2Thes 3:11 Denn wir hören, daß etliche unter euch unordentlich wandeln, indem sie nichts arbeiten, sondern fremde Dinge treiben.
LUO 2Thes 3:11 Denn +1063 wir hören +191 (+5719), daß etliche +5100 unter +1722 euch +5213 wandeln +4043 (+5723) unordentlich +814 und arbeiten +2038 (+5740) nichts +3367, sondern +235 treiben Vorwitz +4020 (+5740).
PFL 2Thes 3:11 Wir hören nämlich, daß etliche bei euch wandeln außer der Ordnung, kein Werk wirkend, sondern im Umkreis herumwirkend;
SCH 2Thes 3:11 Wir hören nämlich, daß etliche von euch unordentlich wandeln und nicht arbeiten, sondern unnütze Dinge treiben.
MNT 2Thes 3:11 Denn wir hören, +191 daß einige wandeln +4043 unter euch ungeordnet, +814 nichts arbeitend, +2038 sondern Unnützes +4020 tuend +4020;
HSN 2Thes 3:11 Uns ist nämlich zu Ohren gekommen dass einige unter euch unordentlich leben, indem sie keiner Arbeit nachgehen, sondern sich unnütz herumtreiben54.
WEN 2Thes 3:11 Denn wir hören, dass einige unter euch unordentlich wandeln, nichts arbeiten, sondern Vorwitzige sind.
Vers davor: 2Thes 3:10 danach: 2Thes 3:12
Zur Kapitelebene 2Thes 3
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
54 im Griechischen ein Wortspiel: indem sie nicht arbeiten, sondern "herum-arbeiten" (überflüssige Betriebsamkeit entwickeln)
