Ri 6:17: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ri 6:17 <big><big> וַיֹּאמֶר אֵלָיו אִם־נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ וְעָשִׂי…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Ri 6:17]] Er aber sprach [[+0559]] ([[+08799]]) zu ihm [[+0413]]: [[+0518]] Habe ich [[+04994]] Gnade [[+02580]] vor dir [[+05869]] gefunden [[+04672]] ([[+08804]]), so mache [[+06213]] ([[+08804]]) mir doch ein Zeichen [[+0226]], daß du [[+0859]] es seist, der mit [[+05973]] mir redet [[+01696]] ([[+08764]]); <br /> | [[LUO]] [[Ri 6:17]] Er aber sprach [[+0559]] ([[+08799]]) zu ihm [[+0413]]: [[+0518]] Habe ich [[+04994]] Gnade [[+02580]] vor dir [[+05869]] gefunden [[+04672]] ([[+08804]]), so mache [[+06213]] ([[+08804]]) mir doch ein Zeichen [[+0226]], daß du [[+0859]] es seist, der mit [[+05973]] mir redet [[+01696]] ([[+08764]]); <br /> | ||
[[SCH]] [[Ri 6:17]] Er aber sprach zu ihm: Habe ich denn Gnade vor dir gefunden, so gib mir ein Zeichen, daß du es bist, der mit mir redet. <br /> | [[SCH]] [[Ri 6:17]] Er aber sprach zu ihm: Habe ich denn Gnade vor dir gefunden, so gib mir ein Zeichen, daß du es bist, der mit mir redet. <br /> | ||
[[PFL]] [[Ri 6:17]] Und er sprach: Wenn ich denn gefunden habe Gnade in Deinen Augen, so wirkst Du gewiss für mich ein Zeichen, dass Du selbst es bist, Der mit mir redet. <br /> | |||
[[TUR]] [[Ri 6:17]] Da sprach er zu ihm: "Wenn ich denn Gunst in deinen Augen gefunden habe, so wirke mir ein Wunderzeichen, dass du mit mir redest. <br /> | |||
Vers davor: [[Ri 6:16]] --- Vers danach: [[Ri 6:18]] <br/> | Vers davor: [[Ri 6:16]] --- Vers danach: [[Ri 6:18]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Ri 6]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Ri 6]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Ri 6.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/jdg/6/17/t_conc_217017 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Version vom 1. August 2017, 18:20 Uhr
Grundtext
MAS Ri 6:17 וַיֹּאמֶר אֵלָיו אִם־נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ וְעָשִׂיתָ לִּי אֹות שָׁאַתָּה מְדַבֵּר עִמִּֽי׃
Übersetzungen
SEP Ri 6:17 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Γεδεων εἰ δὲ εὗρον ἔλεος ἐν ὀφθαλμοῖς σου καὶ ποιήσεις μοι σήμερον πᾶν ὅ τι ἐλάλησας μετ᾽ ἐμοῦ
ELB Ri 6:17 Da sagte er zu ihm: Wenn ich denn Gunst gefunden habe in deinen Augen, so gib mir ein Zeichen, daß du es bist, der mit mir redet.
ELO Ri 6:17 Und er sprach zu ihm: Wenn ich denn Gnade gefunden habe in deinen Augen, so gib mir ein Zeichen, daß du es bist, der mit mir redet.
LUO Ri 6:17 Er aber sprach +0559 (+08799) zu ihm +0413: +0518 Habe ich +04994 Gnade +02580 vor dir +05869 gefunden +04672 (+08804), so mache +06213 (+08804) mir doch ein Zeichen +0226, daß du +0859 es seist, der mit +05973 mir redet +01696 (+08764);
SCH Ri 6:17 Er aber sprach zu ihm: Habe ich denn Gnade vor dir gefunden, so gib mir ein Zeichen, daß du es bist, der mit mir redet.
PFL Ri 6:17 Und er sprach: Wenn ich denn gefunden habe Gnade in Deinen Augen, so wirkst Du gewiss für mich ein Zeichen, dass Du selbst es bist, Der mit mir redet.
TUR Ri 6:17 Da sprach er zu ihm: "Wenn ich denn Gunst in deinen Augen gefunden habe, so wirke mir ein Wunderzeichen, dass du mit mir redest.
Vers davor: Ri 6:16 --- Vers danach: Ri 6:18
Zur Kapitelebene Ri 6
Zum Kontext: Ri 6.
