Ps 77:20: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
Vers davor: [[Ps 77:19]]  ---  Vers danach: [[Ps 77:21]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Ps 77]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 77.]] <br />
== Grundtext ==
== Grundtext ==
[[MAS]] [[Ps 77:20]] <big><big>  בַּיָּם דַּרְכֶּךָ ושֶׂביליך בְּמַיִם רַבִּים וְעִקְּבֹותֶיךָ לֹא נֹדָֽעוּ׃ </big></big>
[[MAS]] [[Ps 77:20]] <big><big>  בַּיָּם דַּרְכֶּךָ ושֶׂביליך בְּמַיִם רַבִּים וְעִקְּבֹותֶיךָ לֹא נֹדָֽעוּ׃ </big></big>
Zeile 10: Zeile 12:
[[SCH]] [[Ps 77:20]] dein Weg war im Meer und deine Bahn in großen Wassern, und deine Fußstapfen waren nicht zu erkennen; <br />
[[SCH]] [[Ps 77:20]] dein Weg war im Meer und deine Bahn in großen Wassern, und deine Fußstapfen waren nicht zu erkennen; <br />
[[KAT]] [[Ps 77:20]] Durchs Meer führte dein Weg, dein Pfad durch viele Wasser, und unerkennbar deine Spur!<br />  
[[KAT]] [[Ps 77:20]] Durchs Meer führte dein Weg, dein Pfad durch viele Wasser, und unerkennbar deine Spur!<br />  
[[HSA]] [[Ps 77:20]] Durchs Meer (führte) dein Weg und dein Pfad durch mächtige Wasser, doch deine Spuren waren nicht zu erkennen<sup>11</sup>.<br />  
[[HSA]] [[Ps 77:20]] Durchs Meer [führte] dein Weg und dein Pfad durch mächtige Wasser, doch deine Spuren waren nicht zu erkennen<sup>11</sup>.<br />  
[[PFL]] [[Ps 77:20]] Durchs Meer ging Dein Weg und Deine sich hinschlängelnden Pfade durch großmächtige Wasser, und Deine Fußstapfen blieben unerkannt. <br />
[[PFL]] [[Ps 77:20]] Durchs Meer ging Dein Weg und Deine sich hinschlängelnden Pfade durch großmächtige Wasser, und Deine Fußstapfen blieben unerkannt. <br />
[[TUR]] [[Ps 77:20]] Durchs Meer führte dein Weg, dein Pfad durch viele Wasser, und unerkennbar deine Spur!<br />
[[TUR]] [[Ps 77:20]] Durchs Meer führte dein Weg, dein Pfad durch viele Wasser, und unerkennbar deine Spur!<br />
Zeile 20: Zeile 22:
== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
<sup>11</sup> Vers 20 erinnert wie [[Ps 77:17]] an [[2Mo 14]], [[Ps 77:19]] an [[2Mo 19]]  <br />
<sup>11</sup> Vers 20 erinnert wie [[Ps 77:17]] an [[2Mo 14]], [[Ps 77:19]] an [[2Mo 19]]  <br />


=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===

Version vom 18. Januar 2023, 10:11 Uhr

Vers davor: Ps 77:19 --- Vers danach: Ps 77:21 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 77 | 👉 Zum Kontext Ps 77.

Grundtext

MAS Ps 77:20 בַּיָּם דַּרְכֶּךָ ושֶׂביליך בְּמַיִם רַבִּים וְעִקְּבֹותֶיךָ לֹא נֹדָֽעוּ׃

Übersetzungen

SEP Ps 77:20 ἐν τῇ θαλάσσῃ ἡ ὁδός σου καὶ αἱ τρίβοι σου ἐν ὕδασι πολλοῖς καὶ τὰ ἴχνη σου οὐ γνωσθήσονται

ELB Ps 77:20 Durch das Meer führt dein Weg und deine Pfade durch große Wasser. Doch deine Fußspuren erkannte niemand.
ELO Ps 77:20 Im Meere ist dein Weg, und deine Pfade in großen Wassern, und deine Fußstapfen sind nicht bekannt.
LUO Ps 77:20 Dein Weg +01870 war im Meer +03220 und dein Pfad +07635 in großen +07227 Wassern +04325, und man spürte +03045 +00 doch deinen Fuß +06119 nicht +03045 (+08738).
SCH Ps 77:20 dein Weg war im Meer und deine Bahn in großen Wassern, und deine Fußstapfen waren nicht zu erkennen;
KAT Ps 77:20 Durchs Meer führte dein Weg, dein Pfad durch viele Wasser, und unerkennbar deine Spur!
HSA Ps 77:20 Durchs Meer [führte] dein Weg und dein Pfad durch mächtige Wasser, doch deine Spuren waren nicht zu erkennen11.
PFL Ps 77:20 Durchs Meer ging Dein Weg und Deine sich hinschlängelnden Pfade durch großmächtige Wasser, und Deine Fußstapfen blieben unerkannt.
TUR Ps 77:20 Durchs Meer führte dein Weg, dein Pfad durch viele Wasser, und unerkennbar deine Spur!

Vers davor: Ps 77:19 --- Vers danach: Ps 77:21
Zur Kapitelebene Ps 77
Zum Kontext Ps 77.

Informationen

Erklärung aus HSA

11 Vers 20 erinnert wie Ps 77:17 an 2Mo 14, Ps 77:19 an 2Mo 19

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen