Joe 2:8: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Joe 2:8 <big><big> וְאִישׁ אָחִיו לֹא יִדְחָקוּן גֶּבֶר בִּמְסִלָּתֹו יֵֽלֵכו…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Joe 2:8]] Keiner [[+03808]] wird [[+0376]] den andern [[+0251]] irren [[+01766]] ([[+08799]]); sondern ein jeglicher [[+01397]] wird in seiner Ordnung [[+04546]] daherfahren [[+03212]] ([[+08799]]) und werden durch [[+01157]] die Waffen [[+07973]] brechen [[+05307]] ([[+08799]]) und nicht [[+03808]] verwundet werden [[+01214]] ([[+08799]]). <br />
[[LUO]] [[Joe 2:8]] Keiner [[+03808]] wird [[+0376]] den andern [[+0251]] irren [[+01766]] ([[+08799]]); sondern ein jeglicher [[+01397]] wird in seiner Ordnung [[+04546]] daherfahren [[+03212]] ([[+08799]]) und werden durch [[+01157]] die Waffen [[+07973]] brechen [[+05307]] ([[+08799]]) und nicht [[+03808]] verwundet werden [[+01214]] ([[+08799]]). <br />
[[SCH]] [[Joe 2:8]] Keiner drängt den andern, jeder geht seine eigene Bahn; zwischen die Lanzen stürzen sie sich und lassen sich nicht aufhalten. <br />
[[SCH]] [[Joe 2:8]] Keiner drängt den andern, jeder geht seine eigene Bahn; zwischen die Lanzen stürzen sie sich und lassen sich nicht aufhalten. <br />
[[PFL]] [[Joe 2:8]] Und nicht stoßen sie ein Mann seinen Bruder, ein Held in seiner Bahn, so gehen sie ein jeder, und wenn sie mitten durchs Geschoss stürzen,  verursachen sie doch keinen Riss. <br />
[[TUR]] [[Joe 2:8]] Und eins das andre drängt nicht fort, sie schreiten, jeder seine Bahn. Zum Tod hin stürzen sie und suchen  nicht (ihr Leben) zu gewinnen.<br />


Vers davor: [[Joe 2:7]]  --- Vers danach: [[Joe 2:9]] <br/>
Vers davor: [[Joe 2:7]]  --- Vers danach: [[Joe 2:9]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Joe 2]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Joe 2]] <br/>
Zum Kontext:  [[Joe 2.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Joe&c=2&t=KJV#s=t_conc_878008 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/joe/2/8/t_conc_878008 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 24. Dezember 2015, 03:33 Uhr

Grundtext

MAS Joe 2:8 וְאִישׁ אָחִיו לֹא יִדְחָקוּן גֶּבֶר בִּמְסִלָּתֹו יֵֽלֵכוּן וּבְעַד הַשֶּׁלַח יִפֹּלוּ לֹא יִבְצָֽעוּ׃

Übersetzungen

SEP Joe 2:8 καὶ ἕκαστος ἀπὸ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ οὐκ ἀφέξεται καταβαρυνόμενοι ἐν τοῖς ὅπλοις αὐτῶν πορεύσονται καὶ ἐν τοῖς βέλεσιν αὐτῶν πεσοῦνται καὶ οὐ μὴ συντελεσθῶσιν

ELB Joe 2:8 und keiner drängt den anderen, sie ziehen, jeder auf seiner Bahn; und sie stürzen zwischen den Waffen hindurch, ihr Zug bricht nicht ab.
ELO Joe 2:8 und keiner drängt den anderen, sie ziehen jeder einzeln auf seiner Bahn; und sie stürzen zwischen den Waffen hindurch und verwunden sich nicht.
LUO Joe 2:8 Keiner +03808 wird +0376 den andern +0251 irren +01766 (+08799); sondern ein jeglicher +01397 wird in seiner Ordnung +04546 daherfahren +03212 (+08799) und werden durch +01157 die Waffen +07973 brechen +05307 (+08799) und nicht +03808 verwundet werden +01214 (+08799).
SCH Joe 2:8 Keiner drängt den andern, jeder geht seine eigene Bahn; zwischen die Lanzen stürzen sie sich und lassen sich nicht aufhalten.
PFL Joe 2:8 Und nicht stoßen sie ein Mann seinen Bruder, ein Held in seiner Bahn, so gehen sie ein jeder, und wenn sie mitten durchs Geschoss stürzen, verursachen sie doch keinen Riss.
TUR Joe 2:8 Und eins das andre drängt nicht fort, sie schreiten, jeder seine Bahn. Zum Tod hin stürzen sie und suchen nicht (ihr Leben) zu gewinnen.

Vers davor: Joe 2:7 --- Vers danach: Joe 2:9
Zur Kapitelebene Joe 2
Zum Kontext: Joe 2.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen