Hi 32:21: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 32:21 <big><big> אַל־נָא אֶשָּׂא פְנֵי־אִישׁ וְאֶל־אָדָם לֹא אֲכַנֶּֽה׃ </big>…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Hi 32:21]] [[+04994]] Ich will niemands [[+0408]] [[+0376]] Person [[+06440]] ansehen [[+05375]] ([[+08799]]) und [[+0413]] will keinem [[+03808]] Menschen [[+0120]] schmeicheln [[+03655]] ([[+08762]]). <br />
[[LUO]] [[Hi 32:21]] [[+04994]] Ich will niemands [[+0408]] [[+0376]] Person [[+06440]] ansehen [[+05375]] ([[+08799]]) und [[+0413]] will keinem [[+03808]] Menschen [[+0120]] schmeicheln [[+03655]] ([[+08762]]). <br />
[[SCH]] [[Hi 32:21]] Ich will aber keine Person ansehen und keinem Menschen schmeicheln; <br />
[[SCH]] [[Hi 32:21]] Ich will aber keine Person ansehen und keinem Menschen schmeicheln; <br />
[[HSA]] [[Hi 32:21]] Weder werde ich auf einen Mann Rücksicht nehmen, noch einem Menschen (“Adam”) schmeicheln<br />
[[PFL]] [[Hi 32:21]] Nimmer doch möge ich Rücksicht nehmen auf das Angesicht eines Mannes, und einen Menschen werde ich nicht mit Ehrennamen (Komplimenten) bezeichnen.  <br />
[[TUR]] [[Hi 32:21]] Ich will mitnichten jemand vorziehn und werde keinem Menschen schmeicheln, <br />


Vers davor: [[Hi 32:20]]  ---  Vers danach: [[Hi 32:22]] <br/>
Vers davor: [[Hi 32:20]]  ---  Vers danach: [[Hi 32:22]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 32]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 32]] <br/>
Zum Kontext [[Hi 32.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
- [[Die erste Rede des Elihu 1.Teil - Hi 32:1-22]] (H.Schumacher)<br />
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=32&v=1&t=KJV#conc/21 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=32&v=21&t=KJV#s=t_conc_468021 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 1. August 2015, 11:59 Uhr

Grundtext

MAS Hi 32:21 אַל־נָא אֶשָּׂא פְנֵי־אִישׁ וְאֶל־אָדָם לֹא אֲכַנֶּֽה׃

Übersetzungen

SEP Hi 32:21 ἄνθρωπον γὰρ οὐ μὴ αἰσχυνθῶ ἀλλὰ μὴν οὐδὲ βροτὸν οὐ μὴ ἐντραπῶ

ELB Hi 32:21 Für keinen werde ich Partei ergreifen, und keinem Menschen werde ich schmeicheln!
ELO Hi 32:21 Daß ich nur ja für niemand Partei nehme! Und keinem Menschen werde ich schmeicheln.
LUO Hi 32:21 +04994 Ich will niemands +0408 +0376 Person +06440 ansehen +05375 (+08799) und +0413 will keinem +03808 Menschen +0120 schmeicheln +03655 (+08762).
SCH Hi 32:21 Ich will aber keine Person ansehen und keinem Menschen schmeicheln;
HSA Hi 32:21 Weder werde ich auf einen Mann Rücksicht nehmen, noch einem Menschen (“Adam”) schmeicheln
PFL Hi 32:21 Nimmer doch möge ich Rücksicht nehmen auf das Angesicht eines Mannes, und einen Menschen werde ich nicht mit Ehrennamen (Komplimenten) bezeichnen.
TUR Hi 32:21 Ich will mitnichten jemand vorziehn und werde keinem Menschen schmeicheln,

Vers davor: Hi 32:20 --- Vers danach: Hi 32:22
Zur Kapitelebene Hi 32
Zum Kontext Hi 32.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Die erste Rede des Elihu 1.Teil - Hi 32:1-22 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen