Hi 32:21: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 32:21 <big><big> אַל־נָא אֶשָּׂא פְנֵי־אִישׁ וְאֶל־אָדָם לֹא אֲכַנֶּֽה׃ </big>…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Hi 32:21]] [[+04994]] Ich will niemands [[+0408]] [[+0376]] Person [[+06440]] ansehen [[+05375]] ([[+08799]]) und [[+0413]] will keinem [[+03808]] Menschen [[+0120]] schmeicheln [[+03655]] ([[+08762]]). <br /> | [[LUO]] [[Hi 32:21]] [[+04994]] Ich will niemands [[+0408]] [[+0376]] Person [[+06440]] ansehen [[+05375]] ([[+08799]]) und [[+0413]] will keinem [[+03808]] Menschen [[+0120]] schmeicheln [[+03655]] ([[+08762]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[Hi 32:21]] Ich will aber keine Person ansehen und keinem Menschen schmeicheln; <br /> | [[SCH]] [[Hi 32:21]] Ich will aber keine Person ansehen und keinem Menschen schmeicheln; <br /> | ||
[[HSA]] [[Hi 32:21]] Weder werde ich auf einen Mann Rücksicht nehmen, noch einem Menschen (“Adam”) schmeicheln<br /> | |||
[[PFL]] [[Hi 32:21]] Nimmer doch möge ich Rücksicht nehmen auf das Angesicht eines Mannes, und einen Menschen werde ich nicht mit Ehrennamen (Komplimenten) bezeichnen. <br /> | |||
[[TUR]] [[Hi 32:21]] Ich will mitnichten jemand vorziehn und werde keinem Menschen schmeicheln, <br /> | |||
Vers davor: [[Hi 32:20]] --- Vers danach: [[Hi 32:22]] <br/> | Vers davor: [[Hi 32:20]] --- Vers danach: [[Hi 32:22]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Hi 32]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Hi 32]] <br/> | ||
Zum Kontext [[Hi 32.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | |||
- [[Die erste Rede des Elihu 1.Teil - Hi 32:1-22]] (H.Schumacher)<br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=32&v= | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=32&v=21&t=KJV#s=t_conc_468021 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 1. August 2015, 11:59 Uhr
Grundtext
MAS Hi 32:21 אַל־נָא אֶשָּׂא פְנֵי־אִישׁ וְאֶל־אָדָם לֹא אֲכַנֶּֽה׃
Übersetzungen
SEP Hi 32:21 ἄνθρωπον γὰρ οὐ μὴ αἰσχυνθῶ ἀλλὰ μὴν οὐδὲ βροτὸν οὐ μὴ ἐντραπῶ
ELB Hi 32:21 Für keinen werde ich Partei ergreifen, und keinem Menschen werde ich schmeicheln!
ELO Hi 32:21 Daß ich nur ja für niemand Partei nehme! Und keinem Menschen werde ich schmeicheln.
LUO Hi 32:21 +04994 Ich will niemands +0408 +0376 Person +06440 ansehen +05375 (+08799) und +0413 will keinem +03808 Menschen +0120 schmeicheln +03655 (+08762).
SCH Hi 32:21 Ich will aber keine Person ansehen und keinem Menschen schmeicheln;
HSA Hi 32:21 Weder werde ich auf einen Mann Rücksicht nehmen, noch einem Menschen (“Adam”) schmeicheln
PFL Hi 32:21 Nimmer doch möge ich Rücksicht nehmen auf das Angesicht eines Mannes, und einen Menschen werde ich nicht mit Ehrennamen (Komplimenten) bezeichnen.
TUR Hi 32:21 Ich will mitnichten jemand vorziehn und werde keinem Menschen schmeicheln,
Vers davor: Hi 32:20 --- Vers danach: Hi 32:22
Zur Kapitelebene Hi 32
Zum Kontext Hi 32.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Die erste Rede des Elihu 1.Teil - Hi 32:1-22 (H.Schumacher)
