Lk 15:5: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 15:5 καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων <br /> REC [[Lk…“ |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (6 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Lk 15:4]] danach: [[Lk 15:6]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Lk 15]] | 👉 Zum Kontext: [[Lk 15.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 15:5]] καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων <br /> | [[GNT]] [[Lk 15:5]] καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων <br /> | ||
[[REC]] [[Lk 15:5]] καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους ἑαυτοῦ χαίρων | [[REC]] [[Lk 15:5]] καὶ [[+2532]] εὑρὼν [[+2147]] ἐπιτίθησιν [[+2007]] ἐπὶ [[+1909]] τοὺς [[+3588]] ὤμους [[+5606]] ἑαυτοῦ [[+1438]] χαίρων [[+5463]], | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
[[ELB]] [[Lk 15:5]] Und wenn er es gefunden hat, so legt er es mit Freuden auf seine Schultern; <br /> | [[ELB]] [[Lk 15:5]] Und wenn er es gefunden hat, so legt er es mit Freuden auf seine [Schultern]; <br /> | ||
[[KNT]] [[Lk 15:5]] Wenn er es gefunden hat, legt er es voller Freude auf seine Schultern, geht nach Hause, <br /> | [[KNT]] [[Lk 15:5]] Wenn er es gefunden hat, legt er es voller Freude auf seine Schultern, geht nach Hause, <br /> | ||
[[ELO]] [[Lk 15:5]] Und wenn er es gefunden hat, so legt er es mit Freuden auf seine Schultern; <br /> | [[ELO]] [[Lk 15:5]] Und wenn er es gefunden hat, so legt er es mit Freuden auf seine Schultern; <br /> | ||
| Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[PFL]] [[Lk 15:5]] Und nachdem Er es gefunden, legt Er es auf Seine eigenen Schultern in der Freude, <br /> | [[PFL]] [[Lk 15:5]] Und nachdem Er es gefunden, legt Er es auf Seine eigenen Schultern in der Freude, <br /> | ||
[[SCH]] [[Lk 15:5]] Und wenn er es gefunden hat, nimmt er es auf seine Schulter mit Freuden; <br /> | [[SCH]] [[Lk 15:5]] Und wenn er es gefunden hat, nimmt er es auf seine Schulter mit Freuden; <br /> | ||
[[MNT]] [[Lk 15:5]] Und wenn er ( | [[MNT]] [[Lk 15:5]] Und wenn er (es) gefunden [[+2147]] hat, auflegt [[+2007]] er (es) auf seine Schultern, [[+5606]] sich [[+5463]] freuend, [[+5463]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Lk 15:5]] Und hat er es gefunden, so legt er's voller Freude auf seine Schultern, <br /> | ||
[[WEN]] [[Lk 15:5]] Und wenn er es findet, legt er es voll Freude auf seine Schultern.<br /> | |||
Vers davor: [[Lk 15:4]] danach: [[Lk 15:6]] <br/> | Vers davor: [[Lk 15:4]] danach: [[Lk 15:6]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Lk 15]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Lk 15]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Lk 15.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSN]] === | |||
- [[Jesus sucht verlorene Sünder - Lk 15:3-7]] (H. Schumacher) <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=15 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=15&t=KJV#s=t_conc_988005 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
| Zeile 40: | Zeile 46: | ||
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | ||
=== Siehe auch === | === Siehe auch === | ||
- [[Schulter = ein Symbol für Kraft, Dienstbarkeit, Gehorsam]] (A. Heller) <br/> | |||
- [http://www.bibelwissen.ch/wiki/Evangelium_des_Lukas#Das_Gleichnis_vom_verlorenen_Schaf Das Gleichnis vom verlorenen Schaf] (Th. Böhmerle) <br/> | |||
=== Literatur === | === Literatur === | ||
=== Quellen === | === Quellen === | ||
=== Weblinks === | === Weblinks === | ||
Aktuelle Version vom 6. Dezember 2023, 09:40 Uhr
Vers davor: Lk 15:4 danach: Lk 15:6 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 15 | 👉 Zum Kontext: Lk 15.
Grundtexte
GNT Lk 15:5 καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων
REC Lk 15:5 καὶ +2532 εὑρὼν +2147 ἐπιτίθησιν +2007 ἐπὶ +1909 τοὺς +3588 ὤμους +5606 ἑαυτοῦ +1438 χαίρων +5463,
Übersetzungen
ELB Lk 15:5 Und wenn er es gefunden hat, so legt er es mit Freuden auf seine [Schultern];
KNT Lk 15:5 Wenn er es gefunden hat, legt er es voller Freude auf seine Schultern, geht nach Hause,
ELO Lk 15:5 Und wenn er es gefunden hat, so legt er es mit Freuden auf seine Schultern;
LUO Lk 15:5 Und +2532 wenn er's gefunden hat +2147 (+5631), so legt er's +2007 (+5719) auf +1909 seine +1438 Achseln +5606 mit Freuden +5463 (+5723).
PFL Lk 15:5 Und nachdem Er es gefunden, legt Er es auf Seine eigenen Schultern in der Freude,
SCH Lk 15:5 Und wenn er es gefunden hat, nimmt er es auf seine Schulter mit Freuden;
MNT Lk 15:5 Und wenn er (es) gefunden +2147 hat, auflegt +2007 er (es) auf seine Schultern, +5606 sich +5463 freuend, +5463
HSN Lk 15:5 Und hat er es gefunden, so legt er's voller Freude auf seine Schultern,
WEN Lk 15:5 Und wenn er es findet, legt er es voll Freude auf seine Schultern.
Vers davor: Lk 15:4 danach: Lk 15:6
Zur Kapitelebene Lk 15
Zum Kontext: Lk 15.
Erste Gedanken
Informationen
Erklärung aus HSN
- Jesus sucht verlorene Sünder - Lk 15:3-7 (H. Schumacher)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Schulter = ein Symbol für Kraft, Dienstbarkeit, Gehorsam (A. Heller)
- Das Gleichnis vom verlorenen Schaf (Th. Böhmerle)
