1Jo 2:6: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Vers davor: [[1Jo 2:5]] danach: [[1Jo 2:7]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[1Jo 2]] | 👉 Zum Kontext: [[1Jo 2.]] <br />
== Grundtexte ==  
== Grundtexte ==  
[[GNT]] [[1Jo 2:6]]  ὁ λέγων ἐν αὐτῷ μένειν ὀφείλει καθὼς ἐκεῖνος περιεπάτησεν καὶ αὐτὸς οὕτως περιπατεῖν <br />  
[[GNT]] [[1Jo 2:6]]  ὁ λέγων ἐν αὐτῷ μένειν ὀφείλει καθὼς ἐκεῖνος περιεπάτησεν καὶ αὐτὸς οὕτως περιπατεῖν <br />  
[[REC]] [[1Jo 2:6]]  ὁ λέγων ἐν αὐτῷ μένειν, ὀφείλει, καθὼς ἐκεῖνος περιεπάτησεν, καὶ αὐτὸς οὕτως περιπατεῖν <br />
[[REC]] [[1Jo 2:6]]  ὁ [[+3588]] λέγων [[+3004]] ἐν [[+1722]] αὐτῷ [[+846]] μένειν [[+3306]], ὀφείλει [[+3784]], καθὼς [[+2531]] ἐκεῖνος [[+1565]] περιεπάτησε [[+4043]], καὶ [[+2532]] αὐτὸς [[+846]] οὕτως [[+3779]] περιπατεῖν [[+4043]].


== Übersetzungen ==  
== Übersetzungen ==  
Zeile 19: Zeile 20:


== Erste Gedanken ==  
== Erste Gedanken ==  
== Informationen ==
= Informationen & Kommentare =
📕 [http://www.bibelwissen.ch/wiki/Die_Kinder_Gottes_nach_links_und_nach_rechts Die Kinder Gottes nach links und nach rechts] (1Jo 2:1-6) (Th. Böhmerle) <br/>
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
<sup>16</sup> o. Wer in ihm zu bleiben vorgibt (behauptet) <br/>  
<sup>16</sup> o. Wer in ihm zu bleiben vorgibt (behauptet) <br/>  
<sup>17</sup>  o. seinen Lebenswandel so zu führen, wie er (Jesus) es getan hat (vgl. [[Joh 13:15]] - [[Phil 2:5]] - [[1Petr 2:21]]-23) <br />
<sup>17</sup>  o. seinen Lebenswandel so zu führen, wie er (Jesus) es getan hat (vgl. [[Joh 13:15]] - [[Phil 2:5]] - [[1Petr 2:21]]-23) <br />


=== Parallelstellen ===  
==Interlinear-Übersetzung==
=== Von anderen Seiten ===
{| class="wikitable"
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=1Jo&c=2&v=1&t=KJV#conc/6 auf Englisch]
!Grundtext
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
!Transliteration
=== Zu den Begriffen ===  
!Übersetzung
=== Zum Kontext ===  
!Strong-Nr.
=== Betrifft folgende Personen ===  
|-
== Fragen ==
| ὁ (ho) || ho || Der || [https://www.csv-bibel.de/strongs/g3588 G3588]
== Aussage ==
|-
=== Allgemein ===  
| λέγων (legōn) || legon || Sagende / Wer sagt || [https://www.csv-bibel.de/strongs/g3004 G3004]
=== Sinn und Zweck ===
|-
=== Konkret ===  
| ἐν (en) || en || in || [https://www.csv-bibel.de/strongs/g1722 G1722]
=== Praktisch ===  
|-
=== Lehre ===
| αὐτῷ (autō) || auto || ihm || [https://www.csv-bibel.de/strongs/g0846 G0846]
=== Prophetisch ===
|-
=== Symbolisch ===  
| μένειν (menein) || menein || zu bleiben || [https://www.csv-bibel.de/strongs/g3306 G3306]
=== Ziel ===
|-
== Weitere Informationen ==  
| ὀφείλει (opheilei) || opheilei || ist schuldig / ist verpflichtet || [https://www.csv-bibel.de/strongs/g3784 G3784]
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
|-
=== Siehe auch ===
| καθὼς (kathōs) || kathos || wie / gleichwie || [https://www.csv-bibel.de/strongs/g2531 G2531]
=== Literatur ===
|-
=== Quellen ===
| ἐκεῖνος (ekeinos) || ekeinos || jener (Jesus) || [https://www.csv-bibel.de/strongs/g1565 G1565]
=== Weblinks ===
|-
| περιεπάτησεν (periepatēsen) || periepatesen || gewandelt ist || [https://www.csv-bibel.de/strongs/g4043 G4043]
|-
| καὶ (kai) || kai || auch || [https://www.csv-bibel.de/strongs/g2532 G2532]
|-
| αὐτὸς (autos) || autos || er selbst || [https://www.csv-bibel.de/strongs/g0846 G0846]
|-
| οὕτως (houtōs) || houtos || so / auf diese Weise || [https://www.csv-bibel.de/strongs/g3779 G3779]
|-
| περιπατεῖν (peripatein) || peripatein || zu wandeln || [https://www.csv-bibel.de/strongs/g4043 G4043]
|}
 
==Versanalyse & Erläuterungen==
 
=== Satzbau und Aussageabsicht ===
* '''Anspruch und Wirklichkeit:''' Johannes stellt das '''Bekenntnis''' ("wer sagt") '''direkt neben die Tat'''. Wer behauptet, eine innige Gottesbeziehung zu haben, muss diese '''durch seinen Lebensstil beweisen'''.
* '''Das Bleiben (Menein):''' Ein zentraler Begriff der johanneischen Theologie. Es meint eine '''dauerhafte, lebendige Gemeinschaft und existenzielle Abhängigkeit von Christus'''.
* '''Ethische Verpflichtung:''' Das Verb ''opheilei'' impliziert eine rechtliche oder moralische Schuld. '''Wer die Gnade empfangen hat, "schuldet" es Gott, im Licht zu leben.'''
* '''Christus als Maßstab:''' Mit "jener" (''ekeinos'') zeigt Johannes auf Jesus Christus als das vollkommene Urbild des menschlichen Wandels.
 
=== Hintergrund ===
* '''Wandeln (Peripatein):''' Ein Hebraismus, der die gesamte Lebensführung umfasst – jeden Schritt des Alltags, nicht nur religiöse Momente.
* '''Identität:''' '''Wahres Christsein''' definiert sich hier nicht über Wissen (Gnosis), sondern über die '''Nachfolge''' (Praxis).
 
=== Praktische Anwendung ===
* '''Integrität:''' Unsere Taten sind das lauteste Echo unserer Worte. Wenn wir sagen, wir kennen Gott, müssen wir uns fragen, ob unser Handeln sein Wesen widerspiegelt.
* '''Nachahmung Christi:''' Wir orientieren uns nicht an religiösen Trends, sondern an der Sanftmut, dem Gehorsam und der Liebe Jesu.
 
==Parallelstellen==
* [[Joh_15.#Joh_15:4|Joh 15:4]] – "Bleibt in mir und ich in euch."
* [[1Petr_2.#1Petr_2:21|1Petr 2:21]] – "Christus hat euch ein Vorbild hinterlassen, damit ihr seinen Fußstapfen nachfolgt."
* [[Eph_5.#Eph_5:2|Eph 5:2]] – "Wandelt in der Liebe, gleichwie auch Christus uns geliebt hat."
 
==Links zu anderen Informationen==
===Von Bibelwissen===
[[1Jo_2:6]]<br />
[[1Jo_2.]]
 
===Von anderen Seiten===
 
==Fragen & Antworten==
===Was ist der Unterschied zwischen Nachfolge und Nachahmung?===
:Nachfolge betont die Beziehung (Hinterhergehen), während Nachahmung den Stil betont (Handeln wie er). Johannes verbindet beides: Wir bleiben in ihm (Beziehung) und wandeln wie er (Stil).
:
 
[[1Jo 2:5|⬅️]] · | · [[1Jo 2:7|➡️]] · | · [[1Jo 2|ℹ️]] · | · [[1Jo 2.|📖]]

Aktuelle Version vom 1. Mai 2026, 10:08 Uhr

Vers davor: 1Jo 2:5 danach: 1Jo 2:7 | 👉 Zur Kapitelebene 1Jo 2 | 👉 Zum Kontext: 1Jo 2.

Grundtexte

GNT 1Jo 2:6 ὁ λέγων ἐν αὐτῷ μένειν ὀφείλει καθὼς ἐκεῖνος περιεπάτησεν καὶ αὐτὸς οὕτως περιπατεῖν
REC 1Jo 2:6+3588 λέγων +3004 ἐν +1722 αὐτῷ +846 μένειν +3306, ὀφείλει +3784, καθὼς +2531 ἐκεῖνος +1565 περιεπάτησε +4043, καὶ +2532 αὐτὸς +846 οὕτως +3779 περιπατεῖν +4043.

Übersetzungen

ELB 1Jo 2:6 Wer sagt, daß er in ihm bleibe, ist schuldig, selbst auch so zu wandeln, wie er gewandelt ist.
KNT 1Jo 2:6 Darin erkennen wir, daß wir in Ihm sind. Wer sagt, er bleibe in Ihm, der ist schuldig, auch selbst so zu wandeln, wie jener gewandelt ist.
ELO 1Jo 2:6 Wer da sagt, daß er in ihm bleibe, ist schuldig, selbst auch so zu wandeln, wie er gewandelt hat.
LUO 1Jo 2:6 Wer da sagt +3004 (+5723), daß er in +1722 ihm +846 bleibt +3306 (+5721), der soll +3784 (+5719) auch +2532 +846 +3779 wandeln +4043 (+5721), gleichwie +2531 er +1565 gewandelt hat +4043 (+5656).
PFL 1Jo 2:6 Wer sagt, in Ihm bleibe er, der ist schuldverpflichtet, so wie Jener Sich umherbewegte, auch seinerseits sich umherzubewegen.
SCH 1Jo 2:6 Wer da sagt, er bleibe in ihm, der ist verpflichtet, auch selbst so zu wandeln, wie jener gewandelt ist.
MNT 1Jo 2:6 Der Sagende, +3004 er bleibe +3306 in ihm, schuldet, +3784 gleichwie jener wandelte, +4043 auch selbst [so] zu wandeln. +4043
HSN 1Jo 2:6 Wer sagt, er bleibe in ihm16, ist verpflichtet, auch selbst so zu leben, wie er gelebt hat17.
WEN 1Jo 2:6 Der, der sagt, in ihm zu bleiben, schuldet, so wie jener wandelte, auch selber zu wandeln.

Vers davor: 1Jo 2:5 danach: 1Jo 2:7
Zur Kapitelebene 1Jo 2
Zum Kontext: 1Jo 2.

Erste Gedanken

Informationen & Kommentare

📕 Die Kinder Gottes nach links und nach rechts (1Jo 2:1-6) (Th. Böhmerle)

Fußnoten aus HSN

16 o. Wer in ihm zu bleiben vorgibt (behauptet)
17 o. seinen Lebenswandel so zu führen, wie er (Jesus) es getan hat (vgl. Joh 13:15 - Phil 2:5 - 1Petr 2:21-23)

Interlinear-Übersetzung

Grundtext Transliteration Übersetzung Strong-Nr.
ὁ (ho) ho Der G3588
λέγων (legōn) legon Sagende / Wer sagt G3004
ἐν (en) en in G1722
αὐτῷ (autō) auto ihm G0846
μένειν (menein) menein zu bleiben G3306
ὀφείλει (opheilei) opheilei ist schuldig / ist verpflichtet G3784
καθὼς (kathōs) kathos wie / gleichwie G2531
ἐκεῖνος (ekeinos) ekeinos jener (Jesus) G1565
περιεπάτησεν (periepatēsen) periepatesen gewandelt ist G4043
καὶ (kai) kai auch G2532
αὐτὸς (autos) autos er selbst G0846
οὕτως (houtōs) houtos so / auf diese Weise G3779
περιπατεῖν (peripatein) peripatein zu wandeln G4043

Versanalyse & Erläuterungen

Satzbau und Aussageabsicht

  • Anspruch und Wirklichkeit: Johannes stellt das Bekenntnis ("wer sagt") direkt neben die Tat. Wer behauptet, eine innige Gottesbeziehung zu haben, muss diese durch seinen Lebensstil beweisen.
  • Das Bleiben (Menein): Ein zentraler Begriff der johanneischen Theologie. Es meint eine dauerhafte, lebendige Gemeinschaft und existenzielle Abhängigkeit von Christus.
  • Ethische Verpflichtung: Das Verb opheilei impliziert eine rechtliche oder moralische Schuld. Wer die Gnade empfangen hat, "schuldet" es Gott, im Licht zu leben.
  • Christus als Maßstab: Mit "jener" (ekeinos) zeigt Johannes auf Jesus Christus als das vollkommene Urbild des menschlichen Wandels.

Hintergrund

  • Wandeln (Peripatein): Ein Hebraismus, der die gesamte Lebensführung umfasst – jeden Schritt des Alltags, nicht nur religiöse Momente.
  • Identität: Wahres Christsein definiert sich hier nicht über Wissen (Gnosis), sondern über die Nachfolge (Praxis).

Praktische Anwendung

  • Integrität: Unsere Taten sind das lauteste Echo unserer Worte. Wenn wir sagen, wir kennen Gott, müssen wir uns fragen, ob unser Handeln sein Wesen widerspiegelt.
  • Nachahmung Christi: Wir orientieren uns nicht an religiösen Trends, sondern an der Sanftmut, dem Gehorsam und der Liebe Jesu.

Parallelstellen

  • Joh 15:4 – "Bleibt in mir und ich in euch."
  • 1Petr 2:21 – "Christus hat euch ein Vorbild hinterlassen, damit ihr seinen Fußstapfen nachfolgt."
  • Eph 5:2 – "Wandelt in der Liebe, gleichwie auch Christus uns geliebt hat."

Von Bibelwissen

1Jo_2:6
1Jo_2.

Von anderen Seiten

Fragen & Antworten

Was ist der Unterschied zwischen Nachfolge und Nachahmung?

Nachfolge betont die Beziehung (Hinterhergehen), während Nachahmung den Stil betont (Handeln wie er). Johannes verbindet beides: Wir bleiben in ihm (Beziehung) und wandeln wie er (Stil).

⬅️ · | · ➡️ · | · ℹ️ · | · 📖