Ps 124:5: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ps 124:5 <big><big> אֲזַי עָבַר עַל־נַפְשֵׁנוּ הַמַּיִם הַזֵּֽידֹונִֽים׃ </big></b…“
 
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Vers davor: [[Ps 124:4]]  ---  Vers danach: [[Ps 124:6]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Ps 124]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 124.]] <br />
== Grundtext ==
== Grundtext ==
[[MAS]] [[Ps 124:5]] <big><big>  אֲזַי עָבַר עַל־נַפְשֵׁנוּ הַמַּיִם הַזֵּֽידֹונִֽים׃ </big></big>
[[MAS]] [[Ps 124:5]] <big><big>  אֲזַי עָבַר עַל־נַפְשֵׁנוּ הַמַּיִם הַזֵּֽידֹונִֽים׃ </big></big>
Zeile 9: Zeile 11:
[[LUO]] [[Ps 124:5]] es [[+0233]] gingen [[+05674]] ([[+08804]]) Wasser [[+04325]] allzu hoch [[+02121]] über unsre Seele [[+05315]]. <br />
[[LUO]] [[Ps 124:5]] es [[+0233]] gingen [[+05674]] ([[+08804]]) Wasser [[+04325]] allzu hoch [[+02121]] über unsre Seele [[+05315]]. <br />
[[SCH]] [[Ps 124:5]] dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet! <br />
[[SCH]] [[Ps 124:5]] dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet! <br />
[[KAT]] [[Ps 124:5]] dann hätten sich die überwallenden Wasser über unsere Seele ergossen.<br />
[[HSA]] [[Ps 124:5]] ja dann wären die tobenden Gewässer über unsre Seele hinweggegangen<sup>2</sup>. <br />
[[PFL]] [[Ps 124:5]] da wären über unsre Seele hingefahren die Gewässer, die stolz wütenden. <br />
[[TUR]] [[Ps 124:5]] Dann wären über unsre Seele hingegangen die wilden Wasser.  <br />


Vers davor: [[Ps 124:4]]  ---  Vers danach: [[Ps 124:6]] <br/>
Vers davor: [[Ps 124:4]]  ---  Vers danach: [[Ps 124:6]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ps 124]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ps 124]] <br/>
Zum Kontext [[Ps 124.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
<sup>2</sup> vgl. [[Ps 18.|Ps 18]] - [[Ps 32:6]] - [[Ps 66:12]] - [[Ps 69:2]]-3 - [[Ps 144:7]]  <br />
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=124&v=1&t=KJV#conc/5 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=124&v=5&t=KJV#s=t_conc_602005 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==
Zeile 36: Zeile 45:
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Siehe auch ===  
=== Siehe auch ===  
- [[Strom = ein Symbol für Fluches- oder Segensvermittlung]] (A. Heller) <br />
=== Literatur ===
=== Literatur ===
=== Quellen ===
=== Quellen ===
=== Weblinks ===
=== Weblinks ===

Aktuelle Version vom 14. Juli 2023, 09:00 Uhr

Vers davor: Ps 124:4 --- Vers danach: Ps 124:6 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 124 | 👉 Zum Kontext Ps 124.

Grundtext

MAS Ps 124:5 אֲזַי עָבַר עַל־נַפְשֵׁנוּ הַמַּיִם הַזֵּֽידֹונִֽים׃

Übersetzungen

SEP Ps 124:5 ἄρα διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν τὸ ὕδωρ τὸ ἀνυπόστατον

ELB Ps 124:5 Dann wären über uns gegangen die tobenden Wasser.
ELO Ps 124:5 dann würden über unsere Seele gegangen sein die stolzen Wasser.
LUO Ps 124:5 es +0233 gingen +05674 (+08804) Wasser +04325 allzu hoch +02121 über unsre Seele +05315.
SCH Ps 124:5 dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
KAT Ps 124:5 dann hätten sich die überwallenden Wasser über unsere Seele ergossen.
HSA Ps 124:5 ja dann wären die tobenden Gewässer über unsre Seele hinweggegangen2.
PFL Ps 124:5 da wären über unsre Seele hingefahren die Gewässer, die stolz wütenden.
TUR Ps 124:5 Dann wären über unsre Seele hingegangen die wilden Wasser.

Vers davor: Ps 124:4 --- Vers danach: Ps 124:6
Zur Kapitelebene Ps 124
Zum Kontext Ps 124.

Informationen

Erklärung aus HSA

2 vgl. Ps 18 - Ps 32:6 - Ps 66:12 - Ps 69:2-3 - Ps 144:7

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Strom = ein Symbol für Fluches- oder Segensvermittlung (A. Heller)

Literatur

Quellen