Ps 22:19: Unterschied zwischen den Versionen
SY (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (5 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== | Vers davor: [[Ps 22:18]] --- Vers danach: [[Ps 22:20]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Ps 22]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 22.]] <br /> | ||
[[MAS]] <big> | |||
== Grundtext == | |||
[[MAS]] [[Ps 22:19]] <big><big>יְחַלְּקוּ בְגָדַי לָהֶם וְעַל־לְבוּשִׁי יַפִּילוּ גֹורָֽל׃ </big></big> | |||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
[[SEP]] [[Ps 22:19]] διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον <br /> | |||
[[ELB]] [[Ps 22:19]] Sie teilen meine Kleider unter sich, und über mein Gewand werfen sie das Los. <br /> | [[ELB]] [[Ps 22:19]] Sie teilen meine Kleider unter sich, und über mein Gewand werfen sie das Los. <br /> | ||
[[ELO]] [[Ps 22:19]] Sie teilen meine Kleider unter sich, und über mein Gewand werfen sie das Los. <br /> | [[ELO]] [[Ps 22:19]] Sie teilen meine Kleider unter sich, und über mein Gewand werfen sie das Los. <br /> | ||
[[LUO]] [[Ps 22:19]] Sie teilen [[+02505]] ([[+08762]]) meine Kleider [[+0899]] unter sich und werfen [[+05307]] ([[+08686]]) das Los [[+01486]] um mein Gewand [[+03830]]. <br /> | [[LUO]] [[Ps 22:19]] Sie teilen [[+02505]] ([[+08762]]) meine Kleider [[+0899]] unter sich und werfen [[+05307]] ([[+08686]]) das Los [[+01486]] um mein Gewand [[+03830]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[Ps 22:19]] Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand! <br /> | [[SCH]] [[Ps 22:19]] Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand! <br /> | ||
[[KAT]] [[Ps 22:19]] sie werden meine Kleider unter sich verteilen und über mein Gewand das Los werfen ([[Mt 27:35]]). <br /> | |||
[[HSA]] [[Ps 22:19]] Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand<sup>10</sup>. <br /> | |||
[[PFL]] [[Ps 22:19]] Teilen werden sie meine Kleider unter sich und über mein Gewand werfen das Los. <br /> | |||
[[TUR]] [[Ps 22:19]] sie teilen meine Kleider unter sich, und werfen Los um mein Gewand, <br /> | |||
Vers davor: [[Ps 22:18]] --- Vers danach: [[Ps 22:20]] <br /> | |||
Zur Kapitelebene [[Ps 22]] <br/> | |||
Zum Kontext [[Ps 22.]] <br /> | |||
[[ | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | |||
<sup>10</sup> vgl. [[Mt 27:35]] – [[Mk 15:24]] – [[Lk 23:34]] – [[Joh 19:23]],24 <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
:[http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=22 | :[http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=22&t=KJV#s=t_conc_500018 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 11. August 2022, 08:13 Uhr
Vers davor: Ps 22:18 --- Vers danach: Ps 22:20 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 22 | 👉 Zum Kontext Ps 22.
Grundtext
MAS Ps 22:19 יְחַלְּקוּ בְגָדַי לָהֶם וְעַל־לְבוּשִׁי יַפִּילוּ גֹורָֽל׃
Übersetzungen
SEP Ps 22:19 διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον
ELB Ps 22:19 Sie teilen meine Kleider unter sich, und über mein Gewand werfen sie das Los.
ELO Ps 22:19 Sie teilen meine Kleider unter sich, und über mein Gewand werfen sie das Los.
LUO Ps 22:19 Sie teilen +02505 (+08762) meine Kleider +0899 unter sich und werfen +05307 (+08686) das Los +01486 um mein Gewand +03830.
SCH Ps 22:19 Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand!
KAT Ps 22:19 sie werden meine Kleider unter sich verteilen und über mein Gewand das Los werfen (Mt 27:35).
HSA Ps 22:19 Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand10.
PFL Ps 22:19 Teilen werden sie meine Kleider unter sich und über mein Gewand werfen das Los.
TUR Ps 22:19 sie teilen meine Kleider unter sich, und werfen Los um mein Gewand,
Vers davor: Ps 22:18 --- Vers danach: Ps 22:20
Zur Kapitelebene Ps 22
Zum Kontext Ps 22.
Informationen
Erklärung aus HSA
10 vgl. Mt 27:35 – Mk 15:24 – Lk 23:34 – Joh 19:23,24
