Mk 15:24
Vers davor: Mk 15:23 danach: Mk 15:25 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 15 | 👉 Zum Kontext: Mk 15.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 15:24 καὶ σταυροῦσιν αὐτὸν καὶ διαμερίζονται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ βάλλοντες κλῆρον ἐπ’ αὐτὰ τίς τί ἄρῃ
REC Mk 15:24 Καὶ +2532 σταυρώσαντες +4717 αὐτὸν +846, διεμέριζον +1266 τὰ +3588 ἱμάτια +2440 αὐτοῦ +846, βάλλοντες +906 κλῆρον +2819 ἐπ +1909᾽ αὐτὰ +846, τίς +5101 τί +5101 ἄρῃ +142.
Übersetzungen
ELB Mk 15:24 Und sie kreuzigen ihn. Und sie verteilen seine Kleider, indem sie das Los über sie warfen, was jeder bekommen sollte.
KNT Mk 15:24 Nachdem sie Ihn gekreuzigt {wörtl.: angepfahlt} hatten, verteilten sie Seine Kleider, indem sie das Los darüber warfen, was ein jeder nehmen sollte.
ELO Mk 15:24 Und als sie ihn gekreuzigt hatten, verteilten sie seine Kleider, indem sie das Los über dieselben warfen, was jeder bekommen sollte.
LUO Mk 15:24 Und +2532 da sie ihn +846 gekreuzigt hatten +4717 (+5660), teilten sie +1266 (+5707) seine +846 Kleider +2440 und warfen +906 (+5723) das Los +2819 darum +1909 +846, wer +5101 etwas +5101 bekäme +142 (+5661).
PFL Mk 15:24 Und sie kreuzigen Ihn, und sie verteilen von sich aus Seine Gewänder, Los darüber werfend, wer etwas und was einer aufheben und wegtragen dürfe.
SCH Mk 15:24 Und nachdem sie ihn gekreuzigt hatten, teilten sie seine Kleider und warfen das Los darüber, was ein jeder bekommen sollte.
MNT Mk 15:24 Und sie kreuzigen +4717 ihn und ›aufteilen +1266 sie sich +1266 seine Gewänder, +2440 werfend +906 ein Los +2819 über sie,‹ [N1] wer was nähme. +142 { (1) Ps 22:19 }
HSN Mk 15:24 Und sie kreuzigen ihn und verteilen seine Kleider unter sich, indem sie das Los darüber werfen, was sich ein jeder nehmen soll90 .
WEN Mk 15:24 Und sie pfahlen ihn an. Und sie verteilen seine Kleider, indem sie das Los über sie werfen, wer was bekäme.
Vers davor: Mk 15:23 danach: Mk 15:25
Zur Kapitelebene Mk 15
Zum Kontext: Mk 15.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
90 vgl. zum Kreuzigungsbericht: Ps 22:2 - Ps 22:8 - Ps 22:19 - Ps 69:22!