Spr 20:21
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 20:21 נַחֲלָה מבחלת בָּרִאשֹׁנָה וְאַחֲרִיתָהּ לֹא תְבֹרָֽךְ׃
Übersetzungen
SEP Spr 20:21 μερὶς ἐπισπουδαζομένη ἐν πρώτοις ἐν τοῖς τελευταίοις οὐκ εὐλογηθήσεται
ELB Spr 20:21 Ein Erbe, schnell erworben im Anfang, wird an seinem Ende nicht gesegnet sein.
ELO Spr 20:21 Ein Erbe, das hastig erlangt wird im Anfang, dessen Ende wird nicht gesegnet sein.
LUO Spr 20:21 Das Erbe +05159, darnach man zuerst +07223 sehr eilt wird +0926 (+08794) (+08675) +0973 (+08794) zuletzt +0319 nicht gesegnet sein +01288 (+08792).
SCH Spr 20:21 Ein Erbe, das man zuerst kaum erwarten mag, wird schließlich nicht gesegnet sein.
PFL Spr 20:21 Ein Erbe, in Überstürzung angetreten zuerst – aber sein Ende wird nicht gesegnet sein.
TUR Spr 20:21 Besitz, als erstes kommend, übereilt (Doppelsinn: Die kranke Frucht wird als die erste halbreif-) am Ende bleibt das ohne Segen.
Vers davor: Spr 20:20 --- Vers danach: Spr 20:22
Zur Kapitelebene Spr 20
Zum Kontext: Spr 20.