Rt 2:7
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Rt 2:7 וַתֹּאמֶר אֲלַקֳטָה־נָּא וְאָסַפְתִּי בָֽעֳמָרִים אַחֲרֵי הַקֹּוצְרִים וַתָּבֹוא וַֽתַּעֲמֹוד מֵאָז הַבֹּקֶר וְעַד־עַתָּה זֶה שִׁבְתָּהּ הַבַּיִת מְעָֽט׃
Übersetzungen
SEP Rt 2:7 καὶ εἶπεν συλλέξω δὴ καὶ συνάξω ἐν τοῖς δράγμασιν ὄπισθεν τῶν θεριζόντων καὶ ἦλθεν καὶ ἔστη ἀπὸ πρωίθεν καὶ ἕως ἑσπέρας οὐ κατέπαυσεν ἐν τῷ ἀγρῷ μικρόν
ELB Rt 2:7 Sie hat gesagt: Ich möchte gern mit auflesen und hinter den Schnittern her etwas von den Ähren aufsammeln. So ist sie gekommen und dageblieben. Vom Morgen an bis jetzt hat sie sich im Haus nur wenig ausgeruht.
ELO Rt 2:7 und sie sprach: Laß mich doch auflesen und unter den Garben sammeln hinter den Schnittern her! Und so ist die gekommen und dageblieben vom Morgen an bis jetzt; was sie im Hause gesessen hat, ist wenig.
LUO Rt 2:7 Denn sie sprach +0559 (+08799): Laßt mich doch +04994 auflesen +03950 (+08762) und sammeln +0622 (+08804) unter den Garben +06016, den Schnittern +07114 (+08802) nach +0310; und ist also gekommen +0935 (+08799) und dagestanden +05975 (+08799) vom +04480 +0227 Morgen +01242 an bis +05704 her +06258 und +02088 bleibt +03427 (+08800) wenig +04592 daheim +01004.
SCH Rt 2:7 Sie hat gesagt: Laß mich doch auflesen und sammeln zwischen den Garben hinter den Schnittern her! Und sie kam und blieb vom Morgen an bis jetzt; sie bleibt nicht lange zu Hause sitzen!
TUR Rt 2:7 und sie hat gesagt: ‘Lasst mich doch auflesen und zwischen den Garben sammeln hinter den Schnittern.’ So kam sie und sie blieb vom Morgen her bis jetzt, kaum dass sei im Haus ein wenig geruht hat.”
Vers davor: Rt 2:6 --- Vers danach: Rt 2:8
Zur Kapitelebene Rt 2
Zum Kontext: Rt 2.