Ri 5:6
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ri 5:6 בִּימֵי שַׁמְגַּר בֶּן־עֲנָת בִּימֵי יָעֵל חָדְלוּ אֳרָחֹות וְהֹלְכֵי נְתִיבֹות יֵלְכוּ אֳרָחֹות עֲקַלְקַלֹּֽות׃
Übersetzungen
SEP Ri 5:6 ἐν ἡμέραις Σαμεγαρ υἱοῦ Αναθ ἐν ἡμέραις Ιαηλ ἐξέλιπον ὁδοὺς καὶ ἐπορεύθησαν ἀτραπούς ἐπορεύθησαν ὁδοὺς διεστραμμένας
ELB Ri 5:6 In den Tagen Schamgars, des Sohnes Anats, in den Tagen Jaels ruhten die Pfade; und die auf festen Straßen zogen, mußten gewundene Pfade gehen.
ELO Ri 5:6 In den Tagen Schamgars, des Sohnes Anaths, in den Tagen Jaels feierten die Pfade, und die Wanderer betretener Wege gingen krumme Pfade.
LUO Ri 5:6 Zu den Zeiten +03117 Samgars +08044, des Sohnes +01121 Anaths +06067, zu den Zeiten +03117 Jaels +03278 waren verlassen +02308 (+08804) die Wege +0734; und die da auf Straßen +05410 gehen sollten +01980 (+08802), die wandelten +03212 (+08799) durch krumme Wege +06128.
SCH Ri 5:6 Zu den Zeiten Samgars, des Sohnes Anats, zu den Zeiten Jaels waren die Wege verödet; und die auf Pfaden wandelten, gingen krumme Wege.
PFL Ri 5:6 In den Tagen Samgars Ri 3:31, des Sohnes von Anath, in den Tagen Jaels hatten aufgehört …… Karawanen und die, die gebahnte Pfade gehen sollte, gingen windungsreiche Wege.
TUR Ri 5:6 In Schamgars Tagen, Sohns Anats, in Jaels Tagen gabs mehr keine Straßen, und die der Wege zogen, gingen krumme Pfade.
Vers davor: Ri 5:5 --- Vers danach: Ri 5:7
Zur Kapitelebene Ri 5
Zum Kontext: Ri 5.