Ri 21:18
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ri 21:18 וַאֲנַחְנוּ לֹא נוּכַל לָתֵת־לָהֶם נָשִׁים מִבְּנֹותֵינוּ כִּֽי־נִשְׁבְּעוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אָרוּר נֹתֵן אִשָּׁה לְבִנְיָמִֽן׃ ס
Übersetzungen
SEP Ri 21:18 ὅτι ἡμεῖς οὐ δυνησόμεθα δοῦναι αὐτοῖς γυναῖκας ἀπὸ τῶν θυγατέρων ἡμῶν ὅτι ὠμόσαμεν ἐν υἱοῖς Ισραηλ λέγοντες ἐπικατάρατος ὁ διδοὺς γυναῖκα τῷ Βενιαμιν
ELB Ri 21:18 Wir aber, wir können ihnen keine Frauen von unseren Töchtern geben; denn die Söhne Israel haben geschworen: Verflucht sei, wer Benjamin eine Frau gibt!
ELO Ri 21:18 Wir aber, wir können ihnen keine Weiber von unseren Töchtern geben; denn die Kinder Israel haben geschworen und gesagt: Verflucht sei, wer den Benjaminitern ein Weib gibt!
LUO Ri 21:18 Und wir +0587 können +03201 (+08799) ihnen +04480 unsre Töchter +01323 nicht +03808 zu Weibern +0802 geben +05414 (+08800); denn +03588 die Kinder +01121 Israel +03478 haben geschworen +07650 (+08738) und gesagt +0559 (+08800): Verflucht +0779 (+08803) sei, wer den Benjaminitern +01144 ein Weib +0802 gibt +05414 (+08802)!
SCH Ri 21:18 Nun können wir ihnen aber unsere Töchter nicht zu Frauen geben; denn die Kinder Israel haben geschworen und gesagt: Verflucht sei, wer den Benjaminiten ein Weib gibt!
PFL Ri 21:18 Aber wir sind nicht imstande ihnen zu geben Frauen von unsern Töchtern, weil ja geschworen hatten die Söhne Israel also: Verflucht ist, wer eine Frau abgibt an Benjamin! V. 17.
TUR Ri 21:18 Wir aber können ihnen keine Frauen geben von unsern Töchtern! Denn die Kinder Jisrael haben geschworen und gesagt: Verflucht, der Binjamin ein Weib gibt!"
Vers davor: Ri 21:17 --- Vers danach: Ri 21:19
Zur Kapitelebene Ri 21
Zum Kontext: Ri 21.