Mk 7:20

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 7:19 danach: Mk 7:21 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 7 | 👉 Zum Kontext: Mk 7.

Grundtexte

GNT Mk 7:20 ἔλεγεν δὲ ὅτι τὸ ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενον ἐκεῖνο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον
REC Mk 7:20 Ἔλεγε +3004 δὲ +1161 ὅτι +3754 τὸ +3588 ἐκ +1537 τοῦ +3588 ἀνθρώπου +444 ἐκπορευόμενον +1607, ἐκεῖνο +1565 κοινοῖ +2840 τὸν +3588 ἄνθρωπον +444.

Übersetzungen

ELB Mk 7:20 Er sagte aber: Was aus dem Menschen herauskommt, das verunreinigt den Menschen.
KNT Mk 7:20 Weiter sagte Er: Was aus dem Menschen herausgeht, dasselbe macht den Menschen gemein.
ELO Mk 7:20 Er sagte aber: Was aus dem Menschen ausgeht, das verunreinigt den Menschen.
LUO Mk 7:20 Und +1161 er sprach +3004 (+5707): +3754 Was aus +1537 dem Menschen +444 geht +1607 (+5740), das +1565 macht +2840 +0 den Menschen +444 gemein +2840 (+5719);
PFL Mk 7:20 Er sprach aber: Das aus dem Menschen Herauskommende, jenes macht gemein den Menschen.
SCH Mk 7:20 Er sprach aber: Was aus dem Menschen herauskommt, das verunreinigt den Menschen.
MNT Mk 7:20 Er sagte +3004 aber: Das aus dem Menschen +444 Herausgehende, +1607 jenes macht +2840 gemein +2840 den Menschen. +444
HSN Mk 7:20 Dann sagte er: Was aus dem Menschen ausgeht, das macht den Menschen unrein29.
WEN Mk 7:20 Er sagte aber: Das, was aus dem Menschen herausgeht, jenes macht den Menschen kultisch unrein.

Vers davor: Mk 7:19 danach: Mk 7:21
Zur Kapitelebene Mk 7
Zum Kontext: Mk 7.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

29 kultisch bzw. vor Gott unrein

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks