Lk 12:17
Vers davor: Lk 12:16 --- Vers danach: Lk 12:18 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 12 | 👉 Zum Kontext: Lk 12.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 12:17 καὶ διελογίζετο ἐν ἑαυτῷ λέγων τί ποιήσω ὅτι οὐκ ἔχω ποῦ συνάξω τοὺς καρπούς μου
REC Lk 12:17 καὶ +2532 διελογίζετο +1260 ἐν +1722 ἑαυτῷ +1438, λέγων +3004, Τί +5101 ποιήσω +4160; ὅτι +3754 οὐκ +3756 ἔχω +2192 ποῦ +4226 συνάξω +4863 τοὺς +3588 καρπούς +2590 μου +3450.
Übersetzungen
ELB Lk 12:17 Und er überlegte bei sich selbst und sprach: Was soll ich tun? Denn ich habe nicht, wohin ich meine Früchte einsammeln soll.
KNT Lk 12:17 so erwog er bei sich: Was soll ich tun, da ich keinen Platz habe, wohin ich meine Früchte sammeln soll?
ELO Lk 12:17 Und er überlegte bei sich selbst und sprach: Was soll ich tun? Denn ich habe nicht, wohin ich meine Früchte einsammeln soll.
LUO Lk 12:17 Und +2532 er gedachte +1260 (+5711) bei +1722 sich selbst +1438 und sprach +3004 (+5723): Was +5101 soll ich tun +4160 (+5661)? +3754 Ich habe +2192 (+5719) nicht +3756, da ich meine +3450 Früchte +2590 hin +4226 sammle +4863 (+5692).
PFL Lk 12:17 Und er rechnete auseinander in sich selbst sagend: Was soll ich machen? Denn ich habe nicht, wo ich hinsammeln werde meine Früchte.
SCH Lk 12:17 Und er dachte bei sich selbst und sprach: Was soll ich tun, da ich keinen Platz habe, wo ich meine Früchte aufspeichern kann?
MNT Lk 12:17 Und er überlegte +1260 bei sich, sagend: +3004 Was werde ich tun, +4160 weil nicht(s) ich habe, +2192 wo ich sammeln +4863 werde meine Früchte +2590?
HSN Lk 12:17 Da überlegte er bei sich selbst und dachte24: Was soll ich machen? Ich habe nicht [genug Platz], um meine Früchte unterzubringen25.
WEN Lk 12:17 Und er überlegte ibei sich selbst und sagte: Was sollte ich tun? Da ich nichts habe, wohin ich meine Früchte zusammensammeln werde.
Vers davor: Lk 12:16 --- Vers danach: Lk 12:18
Zur Kapitelebene Lk 12
Zum Kontext: Lk 12.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
24 w. sagend
25 o. wo ich meine Früchte sammeln kann