Joh 11:54

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Joh 11:53 --- Vers danach: Joh 11:55 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 11 | 👉 Zum Kontext: Joh 11.

Grundtexte

GNT Joh 11:54 ὁ οὖν Ἰησοῦς οὐκέτι παρρησίᾳ περιεπάτει ἐν τοῖς Ἰουδαίοις ἀλλὰ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς τὴν χώραν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου εἰς Ἐφραὶμ λεγομένην πόλιν κἀκεῖ ἔμεινεν μετὰ τῶν μαθητῶν
REC Joh 11:54 Ἰησοῦς +2424 οὖν +3767 οὐκ +3756 ἔτι +2089 παῤῥησίᾳ +3954 περιεπάτει +4043 ἐν +1722 τοῖς +3588 Ἰουδαίοις +2453, ἀλλὰ +235 ἀπῆλθεν +565 ἐκεῖθεν +1564 εἰς +1519 τὴν +3588 χώραν +5561, ἐγγὺς +1451 τῆς +3588 ἐρήμου +2048, εἰς +1519 Ἐφραῒμ +2187 λεγομένην +3004 πόλιν +4172, κᾀκεῖ +2546 διέτριβε +1304 μετὰ +3326 τῶν +3588 μαθητῶν +3101 αὑτοῦ +846.

Übersetzungen

ELB Joh 11:54 Jesus ging nun nicht mehr öffentlich unter den Juden umher, sondern ging von dort weg in die Gegend nahe bei der Wüste, in eine Stadt mit Namen Ephraim; und dort verweilte er mit den Jüngern.
KNT Joh 11:54 Jesus wandelte daher nicht mehr öffentlich unter den Juden, sondern ging von dort in die Gegend nahe der Wildnis in eine Stadt, die Ephraim heißt, und blieb dort mit Seinen Jüngern.
ELO Joh 11:54 Jesus nun wandelte nicht mehr frei öffentlich unter den Juden, sondern ging von dannen hinweg in die Gegend nahe bei der Wüste, in eine Stadt, genannt Ephraim; und daselbst verweilte er mit den Jüngern.
LUO Joh 11:54 Jesus +2424 aber +3767 wandelte +4043 (+5707) nicht mehr +2089 +3765 frei +3954 unter +1722 den Juden +2453, sondern +235 ging +565 (+5627) von dannen +1564 in +1519 eine Gegend +5561 nahe +1451 bei der Wüste +2048, in +1519 eine Stadt +4172, genannt +3004 (+5746) Ephrem +2187, und hatte sein Wesen +1304 (+5707) daselbst +2546 mit +3326 seinen +846 Jüngern +3101.
PFL Joh 11:54 So ging dann Jesus nicht mehr alles frei sagend umher unter den Juden, sondern ging weg von dort in die Landschaft nahe der Wüste in eine Ephraim genannte Stadt, dort blieb Er mit den Lernschülern.
SCH Joh 11:54 Darum wandelte Jesus nicht mehr öffentlich unter den Juden, sondern zog von dort weg in die Gegend nahe bei der Wüste, in eine Stadt namens Ephraim, und hielt sich daselbst auf mit seinen Jüngern.
MNT Joh 11:54 Jesus +2424 nun nicht mehr in Offenheit +3954 umherging +4043 unter den Judaiern, +2453 sondern wegging +565 er von dort in das Land +5561 nahe +1451 der Öde, +2263 in (die) Ephraim +2187 genannte +3004 Stadt, +4172 und dort blieb +3306 er mit den Schülern. +3101
HSN Joh 11:54 Jesus ging nun nicht mehr öffentlich unter den Juden umher, sondern zog sich von dort in die Gegend nahe der Wüste zurück, in eine Stadt namens Ephraim; dort blieb er mit [seinen] Schülern.
WEN Joh 11:54 Jesus wandelte daher nicht mehr in der Öffentlichkeit unter den Juden umher, sondern ging von dort weg hinein in die Region nahe der Wildnis, hinein in die Stadt, die Ephraim genannt wird, und dort blieb er mit den Lernenden.

Vers davor: Joh 11:53 --- Vers danach: Joh 11:55
Zur Kapitelebene Joh 11
Zum Kontext: Joh 11.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks