Jes 53:11
Grundtext
MAS Jes 53:11 מֵעֲמַל נַפְשֹׁו יִרְאֶה יִשְׂבָּע בְּדַעְתֹּו יַצְדִּיק צַדִּיק עַבְדִּי לָֽרַבִּים וַעֲוֹנֹתָם הוּא יִסְבֹּֽל׃
Übersetzungen
SEP Jes 53:11 ἀπὸ τοῦ πόνου τῆς ψυχῆς αὐτοῦ δεῖξαι αὐτῷ φῶς καὶ πλάσαι τῇ συνέσει δικαιῶσαι δίκαιον εὖ δουλεύοντα πολλοῖς καὶ τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν αὐτὸς ἀνοίσει
ELB Jes 53:11 Um der Mühsal seiner Seele willen wird er Frucht sehen, er wird sich sättigen. Durch seine Erkenntnis wird der Gerechte, mein Knecht, den Vielen zur Gerechtigkeit verhelfen, und ihre Sünden wird er sich selbst aufladen.
ELO Jes 53:11 Von der Mühsal seiner Seele wird er Frucht sehen und sich sättigen. Durch seine Erkenntnis wird mein gerechter Knecht die Vielen zur Gerechtigkeit weisen, und ihre Missetaten wird er auf sich laden.
LUO Jes 53:11 Darum, daß seine Seele +05315 gearbeitet +05999 hat, wird er seine Lust sehen +07200 (+08799) und die Fülle haben +07646 (+08799). Und durch seine Erkenntnis +01847 wird er, mein Knecht +05650, der Gerechte +06662, viele +07227 gerecht machen +06663 (+08686); denn er trägt +05445 (+08799) ihr Sünden +05771.
SCH Jes 53:11 An der Arbeit seiner Seele wird er sich satt sehen; durch seine Erkenntnis wird er, mein Knecht, der Gerechte, viele gerecht machen, und ihre Schulden wird er auf sich nehmen.
KAT Jes 53:11 Von der Mühsal Seiner Seele soll Er Licht sehen und befriedigt sein in diesem Seinem Wissen. Rechtfertigen soll Mein gerechter Knecht die vielen, und ihre Verworfenheit wird Er Sich aufbürden.
HSA Jes 53:11 Infolge der Mühsal seiner Seele wird er (Licht) sehen, sich sättigen. Durch seine Erkenntnis wird mein gerechter Knecht den Vielen Gerechtigkeit verschaffen, indem er ihre Sünden auf sich lädt.
PFL Jes 53:11 Aus der mühvollen Arbeit Seiner Seele wird Er sehen, daran Er satt wird; durch die Erkenntnis Seiner wird Gerechtigkeit verschaffen als Gerechter Mein Knecht den Vielen, und ihre Verkehrtheitsschulden - ER schleppt sie ja.
TUR Jes 53:11 Nach seiner Seele Pein tränkt er sich satt, durch seine Kenntnis schafft er Recht Gerechtem, mein Knecht, den Großen, und ihre Sünden trug er;
Vers davor: Jes 53:10 --- Vers danach: Jes 53:12
Zur Kapitelebene Jes 53
Zum Kontext Jes 53.
Informationen
📕 Der Siegeszug der Auferstehung Christi (Jes 53:8-12) (Th. Böhmerle)
Erklärung aus HSA
📕 Die Bedeutung der Erniedrigung des Knechtes Gottes - Jes 53:1-12 (H. Schumacher)
📕 Jesu Kreuzesleiden - Jes 53:4.5.11.12 (H. Schumacher)
Interlinear-Übersetzung
| מֵעֲמַל | me'amal | von der Mühsal | H5999 |
| נַפְשֹׁו | nafsho | seiner Seele | H5315 |
| יִרְאֶה | yir'eh | wird er sehen | H7200 |
| יִשְׂבָּע | yisba | wird er sich sättigen | H7646 |
| בְּדַעְתֹּו | beda'to | durch seine Erkenntnis | H1847 |
| יַצְדִּיק | yatsdiq | wird er rechtfertigen | H6663 |
| צַדִּיק | tsadiq | der Gerechte | H6662 |
| עַבְדִּי | avdi | mein Knecht | H5650 |
| לָרַבִּים | lababim | den Vielen | H7227 |
| וַעֲוֹנֹתָם | va'avonotam | und ihre Sünden | H5771 |
| הוּא | hu | er | H1931 |
| יִסְבֹּל | yisbol | wird tragen | H5445 |
Versanalyse & Erläuterungen
Dieser Vers ist Teil des vierten Gottesknechtsliedes in Jesaja 52:13-53:12, das prophetisch das stellvertretende Leiden des Messias beschreibt.
Grammatikalische Analyse
Der Vers beginnt mit der Präposition "מֵ" (von/aus) verbunden mit "עֲמַל" (Mühsal/Arbeit), gefolgt von "נַפְשֹׁו" (seiner Seele) - was zusammen "von der Mühsal seiner Seele" bedeutet. Dies zeigt den Ausgangspunkt oder die Ursache des nachfolgenden Geschehens.
Die Verben "יִרְאֶה" (er wird sehen) und "יִשְׂבָּע" (er wird gesättigt werden) stehen im Imperfekt, was eine zukünftige oder unvollendete Handlung andeutet. Dies deutet auf die Frucht oder das Ergebnis seines Leidens hin.
Der Ausdruck "בְּדַעְתֹּו" (durch seine Erkenntnis) verwendet die Präposition "בְּ" (in/durch) mit dem Substantiv "דַעַת" (Erkenntnis/Wissen) und dem Possessivsuffix "ֹו" (sein). Dies kann sowohl als subjektiver Genitiv (seine eigene Erkenntnis) als auch als objektiver Genitiv (Erkenntnis von ihm) verstanden werden.
Das Verb "יַצְדִּיק" (er wird rechtfertigen) steht im Hiphil-Stamm und drückt eine kausative Handlung aus - "er wird gerecht machen/rechtfertigen". Dies ist verbunden mit "צַדִּיק" (der Gerechte), "עַבְדִּי" (mein Knecht) und "לָרַבִּים" (den Vielen/für die Vielen).
Der Schluss des Verses mit "וַעֲוֹנֹתָם הוּא יִסְבֹּל" (und ihre Sünden/Missetaten wird er tragen) verwendet das Verb "סבל" im Imperfekt, was das fortdauernde Tragen der Sünden betont.
Theologische Bedeutung
Dieser Vers bildet einen Schlüsselmoment im Gottesknechtslied, der das stellvertretende Sühneleiden des Knechtes und dessen Rechtfertigungswirkung für viele beschreibt. Der Gottesknecht wird nach seinem Leiden Frucht sehen und Befriedigung finden. Durch seine Erkenntnis oder durch die Erkenntnis von ihm werden viele gerecht gemacht.
Die Phrase "der Gerechte, mein Knecht" betont seine moralische Vollkommenheit und göttliche Beauftragung. Der Knecht ist selbst gerecht und kann daher andere rechtfertigen, indem er ihre Sünden trägt (2Kor 5:21). Dies ist ein zentrales Element der neutestamentlichen Heilslehre.
Das "Tragen" der Sünden greift die alttestamentliche Vorstellung des Sündopfers auf (3Mo 16:22), bei dem die Sünden symbolisch auf ein Opfertier übertragen wurden. Im Neuen Testament wird diese Stelle auf Jesus Christus angewandt (1Petr 2:24, Hebr 9:28).
Historischer Kontext
Jesaja wirkte etwa 740-700 v. Chr. während einer Zeit, in der Israel und Juda von Assyrien bedroht wurden.
In diesem Kontext bot die Prophezeiung eines stellvertretend leidenden Knechtes Hoffnung auf Erlösung und Wiederherstellung. Während einige jüdische Ausleger den Knecht als kollektives Israel interpretierten, sahen frühe Christen darin eine klare Voraussage des Messias (Apg 8:30-35).
Lexikalische Besonderheiten
Das Wort "עֲמַל" (Mühsal) bezieht sich auf schwere, schmerzhafte Arbeit oder Leid. Es erscheint auch in Ps 90:10 zur Beschreibung des menschlichen Lebens.
Der Begriff "דַעַת" (Erkenntnis) kann sowohl intellektuelles Wissen als auch intime, erfahrungsmäßige Kenntnis bedeuten, ähnlich wie in Hos 6:6, wo Gotteserkenntnis über Opfer gestellt wird.
Das Verb "צדק" in der Hiphil-Form "יַצְדִּיק" (rechtfertigen) ist ein juristischer Begriff, der bedeutet, jemanden für gerecht zu erklären oder in den Stand der Gerechtigkeit zu versetzen.
Das Wort "יִסְבֹּל" (tragen) impliziert nicht nur das physische Tragen einer Last, sondern auch das Ertragen von Schmerz und Leid, was die Intensität des stellvertretenden Leidens unterstreicht.
Parallelstellen
Die Vorstellung des stellvertretenden Leidens findet sich auch in:
- Jes 53:4-6 - "Jedoch unsere Leiden - er hat sie getragen..."
- Jes 53:10 - "Doch dem HERRN gefiel es, ihn zu zerschlagen..."
- Jes 42:1-4 - Der erste Gottesknechtspruch
Das Konzept der Rechtfertigung findet seine Fortsetzung in:
- Röm 3:21-26 - "...den Gott dargestellt hat zu einem Sühneort..."
- Röm 5:18-19 - "...so werden auch durch den Gehorsam des einen die vielen in die Stellung von Gerechten versetzt werden."
- Phil 2:5-11 - Der Christushymnus über die Selbsterniedrigung und Erhöhung Christi
Links zu anderen Informationen
Von Bibelwissen
https://bibelwissen.ch/wiki/Jes_53:11
https://bibelwissen.ch/wiki/Jes_53
